E-1 Merci, Frère Neville. Que le Seigneur te bénisse.
Je suis toujours un peu pressé. Je viens d’arriver. J’étais au téléphone avec Frère Moore, qui me demandait d’aller là-bas à l’occasion de leur jubilé des cinquante ans de la Pentecôte. J’essayais de fixer des dates, avec les Hommes d’Affaires de l’autre endroit, là-bas, et j’ai dit... j’ai tourné le combiné, et j’ai dit : “Tu entends ‘Crois seulement’, là? Tu sais ce que ça veut dire.” Je lui ai passé Billy, et je suis sorti en vitesse. Alors, je–je ne sais pas comment ils vont résoudre ça, là-derrière, mais c’est... J’aime quand même beaucoup aller en Louisiane, chez ces gens-là, les braves gens du Sud, là-bas. Mais c’est que, vers les mêmes dates, je dois être en–en Floride, au congrès régional des Hommes d’Affaires, alors ça se complique un peu quand on essaie de concilier tout ça en un instant, comme ça.
| E-1 Thank you, Brother Neville, the Lord bless you. I always kind of in a hurry. I just got in. Brother Moore had me on the phone about coming down there for their Pentecostal fifty-year jubilee. I was trying to make out dates with the Business Men over at the other place, and I said--turned the phone up, said, "Hear that 'Only Believe'? You know what that means." And I turned him over to Billy and run out the door. So I--I don't know how they'll come out back there, but it's... I really love to go down in Louisiana though, to those people, them good old southerners down there. But then I got to be in around that same dates in--in Florida, at the regional convention of Business Men, and it makes it kind of complicated when you try to tie them together just in a moment like that.
|
E-2 Nous sommes tous heureux d’être ici ce matin, d’être vivants et–et parmi ceux qui peuvent dire : “Amen.” C’est vrai. Par contre, je suis désolé que nous soyons si entassés, ici. Il m’a dit que certaines personnes sont venues et reparties aussitôt, en voiture. Mais nous sommes... Pour le–pour le moment, nous ne pouvons vraiment pas faire mieux. Vous le savez. Vous le comprenez, j’en suis sûr. [Frère Branham tousse.–N.D.É.] Excusez-moi.
Est-ce que vous entendez mieux quand je parle dans celui-ci, ou bien dans celui-ci? Celui-ci, ici? Bon, rapproche-le, pour que je sois près de celui-là. [Frère Neville dit : “Celui-ci diffuse en direct. Celui-là est un–celui-là est un micro d’enregistrement.”–N.D.É.] Celui-ci enregistre, ici. Très bien. Très bien, monsieur.
| E-2 We're all happy to be here this morning, and be alive and--and among those who can say "Amen." That's right. Now, I'm sorry that we're all jammed up in here. And he said some of the people come up and just drove away. But we're... It's just the best we can do at the--at the time. You know--you understand, I'm sure. Pardon me. Can you hear better out of this one or out of this one? This one here? Good, just get it right around here so I'm close. This recording here, all right, all right, sir.
|
E-3 Eh bien, est-ce que vous avez aimé la soirée d’hier? Je... nous avons vraiment bien saisi, et le Seigneur nous a bénis. Tant d’autres choses pourraient être dites au sujet de ce Message-là, mais je me suis dit que vous pourriez peut-être étudier ça, vous savez, et alors vous vous rendrez compte, et, entre les lignes, de l’heure où nous vivons. Nous sommes vraiment au temps de la fin. Et c’est ce que je crois. Évidemment, c’est ce que chaque personne a pensé, je suppose, depuis que Jésus a promis de revenir. Mais, de toute façon, vous savez, un de ces jours, Il viendra, voyez. Donc, vraiment, je ne vois rien d’autre qui doit encore arriver, seulement l’Enlèvement de l’Église.
| E-3 Well, did you enjoy last night? I sure got it, and the Lord blessed us. Just so many more things could be said about the message there, but I thought maybe you could study it, you know, and you'll realize, and between the lines, the hour we're living in. We're right at the end time. And I believe that. 'Course every person has thought that, I guess, since Jesus promised to return. But, you know, one of these days He's going to come anyhow. See? And so I just don't see nothing left to happen, only the rapturing of the Church.
|
E-4 Maintenant, juste avant que nous abordions le Message que je veux apporter ce matin, sur le sujet du Compte à rebours. Et maintenant, nous... et, ce soir, souvenez-vous du service de ce soir, là : Vivre dans Sa Présence. Voyez? Et nous allons essayer de faire vite, de nous dépêcher, pour que vous puissiez repartir, que vous puissiez reprendre le travail lundi matin. Et nous sommes reconnaissants pour chacun de vous. Je ne sais vraiment pas ce que nous, ce que je ferais sans vous. Je ne pourrais vraiment–je ne pourrais vraiment pas continuer sans vous.
| E-4 Now, just before we approach the message I want this morning, on the subject of "The Countdown." And now, we... And tonight, remember tonight's service now, is "Living In His Presence." See? And we'll try to be quick, hurry, so you can get away so we get to work again for Monday morning. And we're grateful for all of you. I just don't know what we would, what I would do without you. I just--I just couldn't get along without you.
|
E-5 Et je tiens à remercier tout particulièrement cette Soeur Williams, je pense que je ne connais même pas cette femme. Ce matin, quand je me suis levé, oh, Frère Charlie Cox était là, et–et devant la–la porte, on avait laissé tout plein de nourriture, des conserves et tout. Cette pauvre petite femme, elle a dû se donner beaucoup de mal cet été, pour mettre toutes ces choses-là en conserve, les tomates et tous ces aliments. Ça, ça me touche vraiment beaucoup. Soeur Williams, je crois qu’ils ont laissé votre Bible, pour qu’on prie, ils ont demandé qu’on prie que Dieu... J’ai prié, ce matin, dans la pièce, – pendant que j’étudiais, pour préparer ce Message, – que Dieu prenne le contenu de cette Bible et qu’Il le place dans votre coeur. Et je prie que Dieu vous bénisse. J’aurais bien voulu vous payer pour ça, soeur. Je sais que vous vous êtes donné beaucoup de mal pour faire tout ça. Et je vous remercie vivement! C’est dire bien peu, par contre je vais vous citer une Écriture, car nous savons, comme je le disais hier soir, qu’Elle ne faillira pas. Jésus a dit : “Toutes les fois que vous avez fait ces choses au plus petit,” et c’est bien le cas, voyez, “au plus petit de Mes enfants, c’est à Moi que vous les avez faites.” Puisse cela vous être rendu, exactement comme si c’était entre Ses mains que vous aviez remis ces choses. Que Dieu vous bénisse pour ça.
| E-5 And I want to give a special thanks to that Sister Williams. I guess I don't even know the woman. When I got up this morning, my, Brother Charlie Cox was there, and--and the--the doorstep was setting full of food, canned goods and things. How that poor little woman must've sweated it out this summer, a-canning that stuff, the tomatoes and things of food. Now, that means so much to me. And Sister Williams, I believe they left your Bible there to be prayed, said to pray that God would... I prayed this morning in the room when I was studying for the message, that God would take the contents of that Bible and place it in your heart. And I pray that God will bless you. Wish I could pay you for that, sister. I know you sure went through a lot to sweat that out. And I thank you so much. It's so little to say, but let me give you a Scripture where we know, as I said last night, won't fail. Jesus said, "Insomuch as you have done unto the least (That was me. See?), the least of these little ones of Mine, you have did it unto Me." And may it return to you just the way it would be if you'd give it right over into His hands. God bless you for that.
|
E-6 Tous, je vous remercie. Quand vous êtes là, je vois, par les–les dîmes et par les sommes que vous donnez, que vous avez cette confiance en nous que tout cela sera employé pour le Royaume de Dieu. Or, nous sommes responsables de cela, voyez, et nous devrons en rendre compte. Alors, nous voulons surveiller tout ce que nous faisons, afin que chaque action se fasse aussi parfaitement que possible, comme le Seigneur voudrait que ce soit fait, parce que nous ne savons pas à quel moment Il nous appellera à répondre et à rendre compte de tout ce qui s’est présenté devant nous.
| E-6 Thank all of you. When you're here, I find out on the--the tithings and things that you pay, that's your confidence in us, that it'll go for the Kingdom of God. Now, we are responsible for that (See?), and got to give an account for it. So we want to watch everything that we do to make every move just as perfect as we can, the way our Lord would want it; because we don't know what time He's going to call on us to answer and then give an account for everything that's come our way.
That's the reason I think Paul, last night, only had one coat. See? He could've had more, but he didn't. That's one coat's all he could use at a time, so he just kept that one. I don't think he cared for the riches of the world. I don't think he cared for the popularity, you know what I mean, everybody in their great religious moves as it is today. And so many people...
|
E-7 C’est pour ça, je pense, que Paul – hier soir – n’avait qu’un seul manteau. Voyez? Il aurait pu en avoir plus, mais il n’en avait pas plus. Il n’avait besoin que d’un seul manteau à la fois, alors il ne gardait que celui-là. Je ne pense pas que les richesses de ce monde l’intéressaient. Je ne pense pas que la popularité l’intéressait; vous savez ce que je veux dire, tous ces gens dans leurs grands mouvements religieux, comme ce qu’on a aujourd’hui. Et tant de gens...
| E-8 I know this is being taped. And when I say things here, I realize I'm not only talking to this congregation, but across the world. And I... Because these tapes go out to many, many nations, and they take them even back in the tribes in Africa, back in there, and they set there, and the minister takes it and interprets those tapes to the people, back in where they don't even know which is right and left hand. See? Way back into Australia and through there where people are--are--don't even... The only thing they eat is... The way they get sugar is take a little shell and dig out a bunch of ants and bite the back of them off like that. That's how they exist on getting their sugar. And they don't have clothing; they don't have nothing. They take an old kangaroo and throw him up on a fire, insides in him entrails and everything, and scorch it a little and then eat it. And that's--that--it's terrible. And remember, these tapes are played back in there. The Message you're listening to here is played back in there, by hundreds of missionaries taking these tapes and playing them back in there, and interpret It to the people. So, you see, when I get there on the day of the judgment, you see what's going to be resting upon my shoulders? What if I mislead somebody? See? There you are. Just think of one of those souls, and if I mislead them to the wrong thing.
|
E-8 Je sais qu’on enregistre ceci. Et quand je dis des choses ici, je suis conscient que je ne parle pas seulement à cette assemblée, mais partout dans le monde. Et je... En effet, ces bandes vont vers bien, bien des nations, on les apporte même aux tribus qui sont au fond de l’Afrique, là-bas; les gens s’assoient là, et le ministre prend ces bandes et il les interprète pour eux, là-bas, dans ces endroits où ils ne savent même pas distinguer leur droite de leur gauche. Voyez? Au fin fond de l’Australie, et dans ces endroits où les gens sont–sont, n’ont même pas... Tout ce qu’ils mangent, c’est... Leur moyen d’obtenir du sucre, c’est de prendre une petite coquille, de déterrer un tas de fourmis, et de leur arracher le dos d’un coup de dent, comme ça. C’est ce qui leur permet de subsister, c’est leur moyen d’obtenir leur sucre. Et ils n’ont pas de vêtements, ils n’ont rien. Ils prennent un vieux kangourou, et ils le jettent sur le feu, avec les entrailles et tout à l’intérieur, ils le grillent un peu, et puis ils mangent ça. Et c’est comme ça, c’est terrible. Et, souvenez-vous, ces bandes, on les fait passer dans ces endroits-là. Le Message que vous écoutez ici, on le fait passer dans ces endroits-là, grâce à des centaines de missionnaires, qui apportent ces bandes et les font passer dans ces endroits-là, en les interprétant pour les gens. Alors, vous voyez, quand j’arriverai au Jour du Jugement, vous voyez ce qui va reposer sur mes épaules? Et si j’induisais quelqu’un en erreur? Voyez? Voilà. Pensez un peu, une seule de ces âmes, si je l’induisais en erreur, la conduisais dans quelque chose de faux.
| E-9 Therefore, I've got to hear my brother in these organizations. And many of them are fine men, most of them. I'm glad of that. But some of them become so... And usually leaders comes to a place that they have to tie right in and make it like a--oh, like a political affair. They play politics in it. And in that, they get off of the Word of God.
And I must remain on the Word. I--I must stay there. And it just has to come to this. And I--I--I just have to move with it; that's all. So... And we're... You know, we just sing a little song,
We're floating down the stream of time,
We have not long to stay. (You've heard it.)
The stormy clouds of darkness
Will turn to brighter days. (That's right.)
Let us all take courage,
For we're not left alone. (That's right.)
The Lifeboat soon is coming
To gather the jewels home.
That's the time where I expect then to have the coat that won't never wear out (That's it.), the eternal one. And I must be true to God, not paying attention to things here on earth, until we get over there. And then we'll... That's the ones that's going to last.
|
E-9 Donc, il y a là mes frères, dans ces organisations. Et beaucoup d’entre eux sont des hommes très bien, la plupart d’entre eux – je suis bien content de ça. Par contre, certains d’entre eux deviennent tellement... et, en général, les conducteurs en viennent à être obligés d’entrer dans le moule, et ça devient alors comme, oh, comme une affaire de politique. Ils font de la politique là-dedans. Et en agissant ainsi, ils s’écartent de la Parole de Dieu.
| E-11 So I, in these thirty--going on thirty-two years of ministry, I have tried to stay true to the Word. I don't know of one thing I've ever had to alter on, because I just read it out of the Bible, said just what the Bible said, and let it go like that. And so I haven't had to take back or rearrange, because I just said it the way that the Bible says it. And I find out, if God has spoken anything, then we must go with that Word in order to make It be fulfilled. We seen that, as I told you last night, of a vision just recently (See?), that it... I had to be there, and warning to be there, and telling me six months before to be on that spot, and stand there, and saying, "Go down there (three times) with them." And I just walked on with the other men. And the vision passed right through exactly, God's part; and I was left standing. So we want to remember; you've got to stay on the Word, just stay right with the Word. And where the Word leads, you go right with the Word, then It'll bring you out all right. I'm sure.
|
E-10 Moi, je dois m’en tenir strictement à la Parole. Je–je dois m’y tenir. Et, il faut que les choses en viennent là, c’est tout. Et je–je–je dois continuer à avancer, voilà tout. Alors, et nous... Vous savez, il y a un petit cantique que nous chantons : “Nous naviguons sur les flots du temps, nous ne serons pas ici longtemps.” Vous l’avez entendu. “Les nuages ténébreux de l’orage feront place à un jour radieux.” C’est vrai. “Prenons tous courage, car nous ne sommes pas seuls.” C’est vrai. “Le Bateau de sauvetage vient bientôt, rassembler les Joyaux à la Maison.” C’est à ce moment-là que je compte avoir le manteau qui ne s’usera jamais, – c’est ça, – celui qui est Éternel. Et je dois être fidèle à Dieu, ne prêter aucune attention aux choses de cette terre, jusqu’à ce que nous arrivions là-bas. Et alors, nous... ce sont celles-là qui vont durer.
| E-12 Now, I know you've been in here since eight o'clock, and it's probably ten o'clock right now. It is. So let us pray now to our Lord. Is there any special requests? I see a lot of handkerchiefs laying here. Raise up your hands for the requests. God bless you. Now, He... I've known Him long enough to know this, that He sees every hand and knows every heart, and the only thing left to do is just ask Him. And you believe it and it happens. Now, you believe as we pray.
|
E-11 Donc je, au long de ces trente, presque trente-deux ans de ministère, je me suis efforcé de rester fidèle à la Parole. À ma connaissance, je n’ai jamais eu à revenir modifier quoi que ce soit, parce que je lisais la chose dans la Bible, tout simplement, je disais exactement ce que la Bible dit, et je m’arrêtais là. Donc, je n’ai pas eu à me rétracter, ni à réarranger quoi que ce soit, parce que je l’ai simplement dit comme la Bible le dit. Et j’ai découvert que, si Dieu a prononcé quelque chose, alors il faut que nous nous alignions sur cette Parole, afin d’En amener l’accomplissement. Nous avons vu ça, et je vous parlais hier soir d’une vision que j’ai eue récemment, voyez, selon laquelle... Il fallait que je sois là, et j’avais été prévenu que je devais être là, six mois auparavant Il m’avait avisé que je devais me trouver à cet endroit précis, et là Il avait dit : “Va là-bas” (trois fois) “avec eux.” Et j’ai simplement continué à marcher avec les autres hommes. La vision s’est déroulée parfaitement, la partie de Dieu – et moi, je suis resté là. Alors, nous voulons nous rappeler ceci : il faut vous tenir à la Parole, vous en tenir strictement à la Parole. Là où conduit la Parole, allez, suivez la Parole, et Elle vous mènera à bon port, j’en suis sûr.
| E-13 Heavenly Father, we are now approaching the great mighty throne of God, as mortal beings in a natural body, yet our voices speaking out the words that's coming into that great throne somewhere in the other dimensions where God sits. Because Jesus said, "You ask the Father anything in My Name, I'll do it." And He asked us not to doubt, but when we pray to believe that we receive that what we ask for, and it would be given to us. Said, "Even you could say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you have said will come to pass, and you can have what you said." Father, we know that that is so true. We watch it day by day, and there's no fault in Your Word. It's because we can't be at the spot; sometimes our faith won't move us up there; we flusterate and doubt. But this morning, we're trying to come, Lord, with a new hold, holding on to the lifeline of Christ and His promise. And we're coming into the Presence of God through Jesus' Name.
Lord, I'm sure that You know all the requests that was made known under the hand this morning that raised up. Mine also was raised up, and it's constantly up to You, Lord, because I am a needy person. And I pray that You'll grant every request. Look upon them, Lord, and answer their requests, from the youngest to the old, from the least of requests to the greatest request. Then, Father, answer them, every one. I ask it in Jesus' Name. Then remember mine, Lord. [Mark 11:23]
|
E-12 Maintenant, je sais que vous êtes ici depuis huit heures, et il est probablement dix heures en ce moment. C’est bien ça. Alors maintenant, prions notre Seigneur. Y aurait-il des requêtes spéciales? Je vois que beaucoup de mouchoirs ont été posés ici. Levez la main pour signifier les requêtes. Que Dieu vous bénisse. Maintenant, Il... Je Le connais depuis assez longtemps pour savoir ceci : Il voit chaque main et Il connaît chaque coeur; tout ce qu’il reste à faire, c’est de Lui demander, voilà. Vous y croyez, et la chose arrive. Maintenant croyez, pendant que nous prions.
| E-15 And I pray and thank You for giving us good rest in our bodies, and for the knowledge that we have of Your Word, and the understanding we have of the Spirit, and constantly praying that You'll give us greater understanding so that we might not be a vain, puffed up people by it, but a humble people, in order that the Holy Spirit might be able to use us to the fulfilling of the Word of God, and to place us positionally where we need to be at this hour. For we must be at the right place for it to happen. And we want to be, Lord. If it's a housewife behind the table, if it's for a--a factory man with a wrench in his hand, and a testimony, if it's for the minister in the pulpit, or the deacon or trustee, or for the child at school, the teenager in the discussion at the class, wherever it is, Lord, let us be there at the right time. For we know You've promised it, and it's going to happen because You said so, and, why, it's our faith is built there.
|
E-13 Père Céleste, nous nous approchons maintenant du grand et puissant Trône de Dieu, bien que nous soyons des êtres mortels dans un corps naturel, nos voix prononcent des paroles qui parviennent jusqu’à ce grand Trône, quelque part dans les autres dimensions, là où Dieu est assis. En effet, Jésus a dit : “Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai.” Et Il nous a demandé de ne pas douter, mais, lorsque nous prions, de croire que nous recevons ce que nous demandons, et cela nous serait donné. Il a dit : “Vous pouvez même dire à cette montagne : ‘Ôte-toi de là’, ne doutez pas dans votre coeur, mais croyez que ce que vous avez dit arrivera, et ce que vous aurez dit vous sera accordé.” Père, nous savons que c’est absolument vrai. Nous l’observons jour après jour, et il n’y a aucune erreur dans Ta Parole. Ce qu’il y a, c’est que nous ne parvenons pas à être là où il faut, parfois notre foi ne peut pas nous élever jusque-là : nous nous énervons et nous doutons. Mais ce matin, nous nous efforçons de venir, Seigneur, avec une espérance nouvelle, en nous accrochant à la corde de sécurité : Christ et Sa promesse. Et nous entrons dans la Présence de Dieu par le Nom de Jésus.
| E-16 Now, Lord, we feel that we haven't got much longer. The time is coming in, and we can feel the fog from the outer space as it moves in. We know that the judgment and wrath of God is ready to fall. We can feel the effects of it already. And we pray, Lord, that You will help us.
And now help me, Lord, on this little message this morning, of about thirty minutes, called "Countdown." Help us, Lord, to understand right where we're at.
And sanctify us now, Lord, taking away our sins and trespasses. And may there not be one person here this morning lost, may everyone be ready, be in that great circle when we meet at the other side. When the roll is called, may I hear the name after name, "present." That's what we're looking for, Lord. And the old will be young there forever, transformed in a moment of time, immortal, shall stand in His likeness, the sun and the stars to outshine, as Daniel said, "Those who have turned many to righteousness shall shine as the stars forever." But we hear what You said to the prophet, "Go thy way, Daniel, for thou shall rest in thy lot, but in that day you will stand."
O God, let us be counted worthy through the Blood of Jesus; no merits of our own do we claim; but through His merits may we be worthy to stand at that day as we confess our wrong and desire to stand in His righteousness, with the great prophet Daniel and all those who will stand when the rewards are given. Until then, Lord, make us instruments in Your hand. Make our ears instruments this morning of hearing the Word. Make my lips instruments to speak It. For we ask it in Jesus' Name, and may our understanding understand the will of God. Amen. [Daniel 12:3]
|
E-14 Seigneur, je suis sûr que Tu connais toutes les requêtes qui ont été signifiées ce matin, sous ces mains qui se sont levées. La mienne aussi était levée, et elle est constamment levée vers Toi, Seigneur, parce que je suis une personne qui a des besoins. Et je Te prie d’exaucer chaque requête. Pose Ton regard sur ces gens, Seigneur, et exauce leurs requêtes, du plus jeune au plus âgé, de la plus petite requête jusqu’à la requête la plus importante. Ainsi, Père, exauce chacune d’elles. Je le demande au Nom de Jésus. Et puis, souviens-toi de la mienne, Seigneur.
| E-20 It's so hard to get started. It looks like there's so much you could say and--and want to say, and seems like there's such little time to say it. Maybe before I--I leave. I said last night, we might get a chance to--to maybe run one of the books of the Bible, this fall or winter, before leaving. Going, I want to go overseas, the Lord willing, right after Christmas sometime.
|
E-15 Et je prie, Te remerciant de nous avoir accordé un repos salutaire à notre corps, et de la connaissance que nous avons de Ta Parole, et de la compréhension que nous avons de l’Esprit, et je prie constamment que Tu nous donnes plus de compréhension, afin que nous ne soyons pas un peuple vaniteux, qui s’enorgueillit de cela, mais un peuple humble, et qu’ainsi le Saint-Esprit puisse nous utiliser pour l’accomplissement de la Parole de Dieu, et nous placer en position, là où nous devons être en cette heure. Car il faut que nous soyons au bon endroit, pour que la chose arrive. Et c’est ce que nous voulons, Seigneur. Que ce soit une ménagère derrière la table, que ce soit un–un ouvrier d’usine avec une clé à écrous à la main et avec un témoignage, que ce soit le ministre en chaire, ou le diacre, ou l’administrateur, ou l’enfant qui est à l’école, l’adolescent qui participe à la discussion en classe, où que ce soit, Seigneur, que nous soyons là au moment voulu. Car nous savons que Tu l’as promis, et la chose va arriver, parce que Tu l’as dit, et, eh bien, c’est là-dessus que se fonde notre foi.
| E-21 Now, I wish you to turn this morning for the readings to Hebrews the 11th chapter. And now, listen real close to the reading. I want to--to emphasize on the 3rd verse.
Now faith is the substance of things that's hoped for, the evidence of things not seen.
For by it the elders obtained a good report.
Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Now, that's kind of an odd text for a background for the text that I--I want to use. Things were not made of things which do appear. Now, I want to use this subject this morning, "Countdown," because I want to make a--a parallel in the way of prophetic. Last night I wanted to teach a little on the Scripture; this morning a prophetic message; and tonight an evangelistic message. [Hebrews 11:3]
|
E-16 Maintenant, Seigneur, nous avons l’impression qu’il ne nous reste plus beaucoup de temps. Le moment approche. Nous sentons le brouillard qui vient s’installer depuis l’espace intersidéral. Nous savons que le jugement et la colère de Dieu sont sur le point de s’abattre. Nous pouvons déjà en sentir les effets. Aussi nous Te prions, Seigneur, de nous aider.
| E-23 Now, things that were made of things that do not appear. Now, I have learned through all these years that all things that are natural are types of spiritual things, everything that's in the natural. And now, just remember that when you see anything in the natural, it is typifying a spiritual thing. See? All things are made after things which do not appear. See, the natural then has reflected the spiritual.
Now, as I was studying a few days ago, and I believe I mentioned it last night, slightly, that I was reading where... or hearing on the radio, coming in from Canada, of where that a doctor here in the United States had--had made a statement that man was fourteen million years of evolution. They dug up a bone over in Italy, in 1800, somewhere in the 1800's, that this bone was supposed to be a human bone that was been--might by the... How they do it to tell how old it was, and this doctor as an old man and has put all of his life on studying on this bone. And he says, "This bone is the bone of a man that's fourteen millions years old."
|
E-17 Et maintenant, aide-moi, Seigneur, à apporter ce petit Message d’une trentaine de minutes ce matin, intitulé Compte à rebours. Aide-nous, Seigneur, à comprendre exactement où nous en sommes.
| E-25 Now, how nonsense that is. How a man has throwed his life away for nothing, trying to disprove the Word of God, and he's got nothing but just a--a endless destination out of it. And anyone knows that if you'd bury a bone in the ground, within twenty years that bone is turning. Within a hundred years that bone's about gone, just pieces of it, and no matter what condition you'd put it in. See? And then within a thousand years what would that bone be, ten hundred years? Well, what would be ten times that, would be one million? Then fourteen times the million. Oh, my. That... It's just... It's not even sensible to even think of such a thing. A bone would not last fourteen million years under any condition. Anyone knows that. He might've picked up something that looked like a bone or something. And then how well could they tell it was fourteen million years old? See? After all, God made man on the earth six thousand years ago, and that settles it.
|
E-18 Et sanctifie-nous maintenant, Seigneur, en ôtant nos péchés et nos offenses. Et que pas une seule personne qui est ici ce matin soit perdue, que chacun soit prêt, et fasse partie de ce grand cercle, lorsque nous nous retrouverons de l’autre côté. Quand l’appel se fera, que j’entende chaque nom, l’un après l’autre : “présent”. C’est ce que nous désirons voir, Seigneur. Et les vieillards seront jeunes là-bas pour toujours, transformés en un instant, immortels, ils se tiendront là, à Sa ressemblance, pour briller avec plus d’éclat que le soleil et les étoiles, comme Daniel l’a dit : “Ceux qui auront enseigné la justice à la multitude brilleront comme les étoiles pour toujours.” Mais, nous entendons ce que Tu as dit au prophète : “Va, Daniel, car tu te reposeras au milieu de ton héritage, mais en ce jour-là, tu seras debout.”
| E-26 Someone was discussing it with me sometime ago, on one of my meetings. I was speaking on the evolution of man, and said he was only six thousand years old. And this man said, "Well, Brother Branham, we can prove that the world is millions of years old. So the thing that you're talking about, you're all wrong."
I said, "Don't you believe the Bible?"
He said, "I believe that man wrote the Bible."
And I said, "Truly the hand of man formed the letters, but the Holy Spirit was behind the hand (See?), formed the letter, 'cause the Bible said so."
But he said, "Well, there--there... You've got to admit that they're wrong on the world."
I said, "The Bible's never wrong, never wrong."
He said, "Well, if the world," said, "was, you can see the mountains how they was pushed up from volcanic."
I said, "But you just..."
He said, "And God made that world in six days..."
I said, "Now, the Bible didn't say that. See, you just thought it said it." I said, "Let's just go back now to settle your argument. The 1st chapter of Genesis, said, 'In the beginning God created the heavens and earth,' period. How long He was doing it, I don't know. He didn't tell us. But, 'In the beginning God created the heavens and earth,' period. Then, 'And the world was out of form.'" That's when God started to use it. See? So they just beat their brains out for nothing. See, see? [Genesis 1:1-2]
|
E-19 Ô Dieu, que nous soyons jugés dignes grâce au Sang de Jésus; nous ne nous attribuons aucun mérite personnel, mais puissions-nous, grâce à Ses mérites à Lui, être dignes de nous tenir là ce jour-là, puisque nous confessons nos fautes et que nous désirons nous tenir là, revêtus de Sa justice à Lui, avec le grand prophète Daniel et tous ceux qui se tiendront là lorsque les récompenses seront données. D’ici là, Seigneur, fais de nous des instruments dans Ta main. Fais de nos oreilles des instruments ce matin, pour écouter la Parole. Fais de mes lèvres des instruments pour La prononcer. Car nous le demandons au Nom de Jésus. Et que notre intelligence comprenne la volonté de Dieu. Amen.
| E-31 God made the world. He might've been a hundred trillion years making it; I don't know how long He was, but He made it. And He didn't say how long He was, and it's none of our business how long it was. He just said, "In the beginning God created the heavens and earth," period. That settles it. That's all of it. How long He was doing it, that's... But then the creation begin to spring up now in the other time, when He begin.
And I believe, that in there, that everything on earth reflects heaven. I believe that because that you see everything struggling for life is because that there is a life that it's reflected from. And I believe that when God made the man, He started reflecting the smaller things such as the animal life, and then the next thing He created was something different. That's just exactly the way the Bible says He did it. He made first the trees and the botany life, and He made man. And then the last thing that ever come from the earth in the form of creation was a man, nothing higher ever come. Because why? It was a perfect reflection of the highest in heaven, which, God is a Man. See? God is a Man; so therefore, it proves it. And when God came down to dwell among us, He was a Man. See? A Man, so it shows that the perfection of evolution was God, which is a Man.
|
E-20 Il est si difficile de se mettre en branle. Il semble qu’il y a tant de choses qu’on pourrait dire et–et qu’on voudrait dire, mais il y a si peu de temps, semble-t-il, pour les dire. Peut-être qu’avant que je–je parte, – comme je le disais hier soir, – nous pourrons avoir l’occasion de–de, peut-être, de parcourir un des Livres de la Bible, cet automne ou cet hiver, avant mon départ. Je pars, désire partir outre-mer, si le Seigneur le veut, tout de suite après Noël, vers cette période-là.
| E-33 And then you take a tree (you take the grass and so forth), take a tree, it reflects the Tree of Life which is in heaven. All these things are struggling for perfection. And everything in the natural, as Hebrews says here, was made of things which do not appear. Other words, they are supernatural. And the supernatural is reflecting the natural. See? Now, then the natural was eternal, or is to be everlasting with the supernatural, but sin perverted the natural. So and if that is so, which I believe it is, then everything that's happening on earth is a type of spiritual things that's happening. See? It's got to reflect something, the achievement of man.
|
E-21 Maintenant je voudrais que vous preniez, pour la lecture de ce matin, Hébreux, au chapitre 11 . Et maintenant, écoutez très attentivement la lecture. Je veux mettre le–l’accent sur le verset 3.
Or la foi est l’assurance des choses qu’on espère, et la conviction de celles qu’on ne voit pas.
Car c’est par elle que les anciens ont reçu témoignage.
Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été formés par la parole de Dieu, de sorte que ce qui se voit n’a pas été fait de choses qui paraissent. [version Darby]
| E-34 Now, we find out, like the natural body, here's a natural body, and the body was made to reproduce itself, which was children. And now, the natural body, in the natural birth of a baby we find out the first thing comes forth is water, then blood, and then life. We find out in the spiritual body of Christ, the first thing is water, and Blood, and Life: justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. See how it reflects, all the natural things reflecting the spiritual things. The natural birth...
We take, for instance, the marriage for union. We find out that the marriage; we find the courtship, and the agreements, and then the marriage. That should settle it for all the time. Now, that's the same thing it is with Christ and the Church. See? A courtship, God calling to our hearts; we surrender; the marriage ceremony, and the Bride takes the Bridegroom's Name. See, see? See? There it is; that makes it Bride. Now, always the bride takes the bridegroom's name.
|
E-22 Or, c’est un texte assez bizarre, ça, comme contexte du sujet que je–je veux traiter. Les choses n’ont pas été faites de choses qui paraissent. Maintenant, je veux exploiter ce sujet ce matin : Compte à rebours, parce que je veux faire un–un parallèle, présenter un point de vue prophétique. Hier soir, j’ai voulu enseigner un peu l’Écriture; ce matin, c’est un Message prophétique; et ce soir, un Message d’évangélisation.
| E-36 There's so many things that we could speak of here. I got a list wrote down that take me two hours to get through it, nearly, and Scriptures to back this up, like if you want some of them here to back it up. Like I John 5:7 shows the natural and the spiritual birth, and so forth, "water, Blood, and Spirit." And three in heaven, "Father, Son, and Holy Spirit," these three are one. There are three that agree in earth; they're not one; but they agree in one in the earth, that's "water, Blood, and Spirit." See, "water, Blood, and Spirit," like the natural birth typing it.
|
E-23 Donc, les choses qui ont été faites de choses invisibles. Or j’ai appris, pendant toutes ces années, que toutes les choses naturelles sont des types de choses spirituelles, toutes les choses naturelles. Et maintenant, souvenez-vous bien de ceci : chaque fois que vous voyez une chose naturelle, cette chose est un type d’une chose spirituelle. Voyez? Toutes choses sont faites d’après des choses invisibles. Voyez, les choses naturelles sont alors un reflet des choses spirituelles.
| E-37 So if a man sets on the thought of just justification's all you have to have, he's wrong, wrong. He's got to be wrong. And then if the church who believes like the many of the Pentecostals, that the Holy Ghost is it, that's all, "just repent and get the Holy Ghost," that's still wrong, because you've got to get sanctification in there to cleanse it before the Holy Ghost comes in. If you don't, you leave out the Blood. See? And the new birth, as people talks that the baptism of the Holy Ghost is the new birth. Now, that's wrong. The baptism of the Holy Ghost is different from the new birth. The new birth is when you're born again. But the Holy Ghost is when power comes into that birth for service. That's exact. See? The Holy Ghost is--baptized into the Holy Ghost.
|
E-24 Il y a quelques jours, là, pendant que j’étudiais, – je crois que j’en ai touché un mot hier soir, – j’ai lu que... ou, en revenant du Canada, j’ai entendu à la radio, qu’un docteur, ici aux États-Unis, avait–avait déclaré que “l’homme avait évolué au cours de quatorze millions d’années”. Ils ont déterré un os, en Italie, en 1800, dans les années 1800, et cet os, on prétend que c’était un os humain qui avait... peut-être, d’après... Alors qu’ils s’appliquent à en déterminer l’âge, et ce docteur, qui est maintenant un vieillard, a consacré toute sa vie à l’étude de cet os. Et il dit que “cet os, c’est l’os d’un homme, et il est vieux de quatorze millions d’années”.
| E-38 The new birth, you have the new birth by being--believing on the Lord Jesus Christ. See? By having faith and accepting Him as your Saviour, that's birth (See?), because you've passed from death unto Life. Now, if you want to back that up, take St. John 5:24, "He that heareth My Words and believeth on Him that sent Me, has Everlasting Life." See, he's got Life because he believes. And that same group had to go to Pentecost to be baptized with the Holy Ghost. Exact.
Holy Ghost is power for service. So when talk like you got to be born again, and applying that to the Holy Ghost, many of the Methodists and so forth are wrong there. It cannot. It just won't cope to the Scripture here. You get the thing sideways. It's got to take it the way the Scripture's got it placed out here. See? And the Holy Spirit is a... "You shall receive the new birth after this"? What? No. "You shall receive power (Acts 1:8) after this the Holy Ghost is come upon you." See? And they'd already believed to Eternal Life, and so forth, but they had to have the Holy Ghost for power. "You shall be witnesses unto Me after the Holy Ghost is come upon you," because the Holy Ghost is a witness of the resurrection, showing that you have become an adult in Christ. [John 5:24], [Acts 1:8]
|
E-25 Mais quel non-sens! Qu’un homme ait gaspillé sa vie pour rien, en cherchant à démontrer la fausseté de la Parole de Dieu, et tout ce qu’il en a récolté, c’est une–une destination sans fin. Tout le monde sait que si on enterre un os, au bout de vingt ans, cet os aura commencé à se décomposer. Au bout de cent ans, cet os aura presque disparu, il n’en restera plus que des débris, et ça, quelles que soient les conditions auxquelles il aura été soumis. Voyez? Et puis, au bout de mille ans, cet os-là serait comment : dix fois cent ans? Oh, dix fois ça, ce serait quoi, ce serait un million? Ensuite, quatorze fois un million. Oh! la la! C’est tout simplement... Ce n’est même pas sensé, de même penser à une chose pareille. Un os ne durera pas quatorze millions d’années, quelles que soient les conditions. Tout le monde sait ça. Il se pourrait qu’il ait ramassé quelque chose qui ressemblait à un os, ou quelque chose comme ça. Et puis, comment ont-ils pu arriver à déterminer qu’il était vieux de quatorze millions d’années? Voyez? Après tout, Dieu a fait l’homme sur la terre il y a six mille ans, et ça règle la question.
| E-40 Now, the natural... All things spiritual, all happenings and so forth tap--or type the supernatural, or the--the natural is a type of the supernatural.
Now, I went to the World's Fair when we was right up close to it there in Spokane, and I thought I'd take the family. Because I was only at one World Fair in the United States, and that's when it was in Chicago, years ago, Hope and I went up. And we didn't get to stay there but about one day, the pickpockets, and everything. She had a pin that her--my cousin give her, and I walking right along beside of her, somebody got the pin off, Just... It was just terrific. And so I... We stayed one day and come back.
|
E-26 Quelqu’un discutait de ça avec moi, il y a quelque temps, lors d’une de mes réunions. Je parlais de l’évolution de l’homme, et j’ai dit que celui-ci n’existe que depuis six mille ans. Et cet homme m’a dit : “Eh bien, Frère Branham, nous pouvons prouver que le monde existe depuis des millions d’années. Donc, ce que vous racontez là, vous êtes complètement dans l’erreur.”
J’ai dit : “Ne croyez-vous pas la Bible?”
Il a dit : “Je crois que c’est l’homme qui a écrit la Bible.”
| E-43 But the World's Fair, I taken the family and went over. It was no more than the Louisville Fair right over here. You seen the Space Needle they talked about; it was nothing else but go over here at the Elsley Build--or the Brown Building or somewhere, and go up about eight or ten flights on an elevator and come back down. That was it. And I think that General Electric was the one who had that there. But there was one thing that was outstanding to me. Now, Germany had their display, Russia, and all the other nations had it, because it's a World's Fair. The Germans, France, and those little displays was not much bigger a room than this pulpit would be right here.
|
E-27 J’ai dit : “Il est vrai que la main de l’homme a formé les lettres, mais le Saint-Esprit était derrière la main. Voyez, a formé la lettre, parce que c’est ce que la Bible dit.”
| E-44 But the scientists had their achievement, and the main thing they were--they were exercising on, was the use of tobacco. And if any man who smokes cigarettes and walked in there, and come out and smoke again, there's something wrong with the man's mind. When I seen them with my own eyes take a cigarette and place it in a machine, and pull the--the tobacco smoke from there and puff it through a tube of chemicals, and the white cancer was just filled with it, with one cigarette. And then he said, "Many people say," these worldwide, highest achievement on it said, "many people say, 'I don't inhale it.'" And the scientists took the cigarette himself and puffed a puff of it in his mouth, not blowing it through his nostrils, or however they bring it down their lungs, but just put it in his mouth and then blowed it into the same chemicals, there was none of the cancer in it. Said, "Where did it go? In my mouth. When I swallow, it goes into the stomach, 'course." He said, "Now..."
|
E-28 Et il a dit : “Eh bien, là–là, vous devrez admettre que, pour ce qui est du monde, là-dessus ils sont dans l’erreur.”
J’ai dit : “La Bible n’est jamais dans l’erreur, jamais dans l’erreur.”
| E-45 Then the thought come up, "Why does doctors say that cigarettes are not harmful?"
He said, "Any man that would sell his birthrights... A doctor make a statement like that can retire, 'cause them cigarette companies will give him enough to retire on." He actually sells his birthrights, 'cause he swore not to do a thing like that. But they do it anyhow.
And he said, "Here is the machinery now. We will prove it to you by scientific achievement." And they had Yul Brynner in, you know, the movie star in there, that... And when that little teeny parcel of nicotine, he said, "Now, they say 'filter tips.'" He said, "A man that does that, just shows his mental condition. For if you haven't got any smoke, you haven't got any tar, and tar makes smoke. And if you're smoking a filter tip cigarette," said, "it'll take about three or four to satisfy what one of the other, 'cause they just takes that much more tar to satisfy." If you don't get no smoke, there ain't no tar. Have to have tar to have smoke. So that's it. Said, "Smoke, if you're going to smoke it, smoke one that hasn't got no tip on it. Just one cigarette will satisfy where it takes three of the others, 'cause you're just pulling that much less tar."
It's a sales gimmick. That's all the nation's full of is sales gimmicks, and filth, and everything else.
|
E-29 Il a dit : “Eh bien, si, le monde”, il a dit, “a été, vous pouvez voir que les montagnes, elles ont été formées par le volcanisme.”
J’ai dit : “Mais c’est que vous...”
Il a dit : “Et Dieu aurait fait ce monde en six jours.”
| E-49 And there then he took that and showed how that one little parcel caught into the throat or into the lungs, and first it's white, then it turns pink, and then from pink it turns purple. The articles--particles of the little cell looked that big through the glass, but, 'course you'd--it'd take a powerful glass to even see the cell. Then he said, "When it turns purple, you have cancer." He said, "A man that'll smoke one pack of cigarettes a day has seventy percent more chance of dying with cancer than the man that doesn't smoke it." And it--it seems silly to take such a chance.
|
E-30 J’ai dit : “Allons, la Bible ne dit pas ça. Vous vous êtes imaginé qu’elle le disait, c’est tout.” J’ai dit : “Faisons donc un retour en arrière, là, pour régler l’argument que vous apportez. Le premier chapitre de la Genèse dit : ‘Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.’ Un point c’est tout! Combien de temps Il a mis à le faire, je n’en sais rien. Il ne nous l’a pas dit. Mais : ‘Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.’ Un point c’est tout! Ensuite : ‘Et la terre était informe.’” C’est là que Dieu a commencé à l’utiliser. Voyez? Alors, ils se creusent les méninges pour rien. Voyez? Voyez?
| E-50 Now, and then he took another thing and proved it; he brought out a white rat. And he took a cigarette and put it in a machine, and pulled it across some kind of a something like white marble, and took a--a swab, and took the nicotine that was out of one cigarette and painted it on the rat's back. Every seven days they had another rat coming out. And they had to have each one for the lesson of that day. And put that rat in for seven days and brought it out, cancer stood that high on the rat's back. Some of them that don't even live the seven days out. The rat couldn't move. I couldn't eat for two or three days to looking at that nasty-looking thing, standing there with the cancer, and it running down over his legs and things like that, a great big high cancer swelled up nearly a half inch on the rat's back, of nicotine out of one cigarette. And you think that stops them? A big fellow setting by me there, and the sweat run off his face, said, "Kind of striking, isn't it?"
I said, "Do you smoke?"
He said, "Yes, sir, I do."
I said, "Well, then you ought to stop." That--but that's it, achievements, what they can prove that it does it.
|
E-31 Dieu a fait le monde. Il a peut-être mis cent billions d’années à le faire; je ne sais pas combien de temps Il a mis à le faire, mais Il l’a fait. Il n’a pas dit combien de temps Il a mis à le faire, et ça ne nous regarde pas, ça, combien de temps. Il a seulement dit : “Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.” Un point c’est tout! Ça règle la question. Ça s’arrête là. Combien de temps Il a mis à le faire, ça... Mais ensuite, la création a commencé à surgir, là, lorsqu’Il a commencé, à l’autre moment.
| E-52 Now, I predicted that the world stands and if civilization exists, back in the time of prohibition when there was such a fine to sell a bottle of whiskey, it'll be ten times that fine to sell a pack of cigarettes in a few years from now, if civilization exists. It's ten times worse than whiskey. It sure is. It's--it's a killer, that... And you can tell the people about it; they don't pay a bit more attention to it. "He's a holy-roller preacher," and let it go. You see? That's it, they don't notice.
|
E-32 Et je crois que ce qui est là, tout ce qui est sur terre, reflète le Ciel. Je crois que, la raison pour laquelle vous voyez toutes ces choses qui luttent pour la vie, c’est parce qu’il existe une vie dont celle-là est le reflet. Et je crois que, quand Dieu a fait l’homme, Il a commencé par présenter le reflet des choses plus petites, comme la vie animale, et puis ensuite, Il a créé quelque chose d’autre. C’est exactement comme ça, nous dit la Bible, qu’Il a procédé. Il a d’abord fait les arbres, et les végétaux, et Il a fait l’homme. Et alors, la dernière chose qui est venue, de la terre, sous forme de création, c’était un homme; jamais il n’y a eu quoi que ce soit de plus élevé. Parce que quoi? C’était un reflet parfait de ce qui est le plus élevé dans le Ciel; en effet, Dieu est un Homme. Voyez? Dieu est un Homme, et donc, c’en est la preuve. Et quand Dieu est descendu habiter parmi nous, Il était un Homme. Voyez? Un Homme, ce qui démontre que la perfection de l’évolution, donc, c’était Dieu, qui est un Homme.
| E-53 But my point is this, what scientific things has been able to achieve... They were there at the World Fair, showing by scientific research what science has been able to achieve in the natural things. Now, we are here showing by spiritual research what God has been able to achieve with people who will believe His Word. Now, to achieve scientific things, you've got to work in scientific lines. To achieve spiritual things, you got to work in spiritual lines. Now, you think that rat looked horrible, and which it did, you should've seen it. Wish I had a picture of it, even to show. If I could've got it, I would, but they wouldn't let you have it. But notice. 'Course, the rat just lives a few more hours, some of them don't even live the seven days out. But think of it.
|
E-33 Et alors, prenez un arbre (prenez l’herbe, et ainsi de suite), prenez un arbre, il reflète l’Arbre de Vie qui est dans le Ciel. Toutes ces choses luttent pour atteindre la perfection. Et toutes les choses naturelles, comme il est dit dans Hébreux, ici, ont été faites de choses invisibles. Autrement dit, elles sont surnaturelles. Et les choses surnaturelles se reflètent dans les choses naturelles. Voyez? Bon, donc, les choses naturelles étaient Éternelles, ou doivent durer à perpétuité de même que les choses surnaturelles, mais le péché a perverti les choses naturelles. Alors, si c’est le cas, et c’est ce que je crois, alors, tout ce qui se produit sur la terre est un type de choses spirituelles qui se produisent. Voyez? Il faut que ce soit le reflet de quelque chose, ces réalisations de l’homme.
| E-54 You think that looked cankered, you ought to see what a soul looks that's turned down the Gospel. You ought to look what a hideous looking thing they are. How a devil gets ahold of a man and can pervert a son of God into a hideous looking thing, like he is in the eyes of God... Oh, he might be six-foot tall, or shoulders like I don't know what, and curly hair and what; that don't mean nothing. It's the inside of the man that's lasting. The outside's dust anyhow.
So it's achievement, and then they would show, had this space needle and everything, what they showed to achieve, what they had been able to do, and explaining all their atomics and so forth. They had a prediction of what the Chevrolet would be. General Motors had it on display, what the--in another, the next century, what the twentieth-century Chevrolet would look like. It looked to me like a--a gas pipe with a hood over the top of it. Now, they showed how it would work and would fire by an atomic power with some sort of a wings that'd lift up over one another and control. That would be a--a great advantage.
|
E-34 Bon, nous voyons, par exemple, le corps naturel; ici il y a le corps naturel, et le corps a été fait pour se reproduire, c’est pourquoi il y a eu les enfants. Et alors, le corps naturel, lors de la naissance naturelle d’un bébé, nous voyons que la première chose qui apparaît, c’est l’eau, ensuite le sang, ensuite la vie. Nous voyons que, dans le corps spirituel de Christ, la première chose, c’est l’eau, puis le Sang, puis la Vie : la justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit. Vous voyez comme elles reflètent, toutes les choses naturelles reflètent les choses spirituelles. La naissance naturelle.
| E-56 But I wonder if we could turn back in the pages of God's Book this morning, and see what the church will look like at that time, see the achievements that God has made. Oh, how happenings always in this earth are representing something that comes from somewhere else; but when it strikes the earth, it's usually in a perverted condition, because it is in the world of darkness and sin. See? But then there is a true representation in the spiritual realms of the other dimension. From being in the three dimensions, then the sixth dimension has its representation. I'm so glad of that.
|
E-35 Prenons, par exemple, l’union par le mariage. Nous voyons, pour ce qui est du mariage : nous voyons qu’il y a une cour qui se fait, ensuite il y a les engagements, et enfin le mariage. La chose devrait alors être réglée à tout jamais. Or, c’est la même chose pour Christ et l’Église. Voyez? Une cour se fait : Dieu lance Son appel dans nos coeurs; nous nous abandonnons; la cérémonie du mariage, et l’Épouse prend le Nom de l’Époux. Voyez? Voyez? Voyez? Voilà, c’est ce qui fait d’elle l’Épouse. Or, l’épouse prend toujours le nom de l’époux.
| E-57 Now, let's just take the achievements now that we've been able to do in the last few years. Now, let's start on something that's happened. I won't keep you long, the Lord willing, but I want you to see this quickly. And, oh, when it come to me, I felt like flying away. Now notice. Now, a few years ago the transportation was by horse and buggy, not too far ago, long ago. I done my driving around in a horse and buggy, and on a saddle. When I was a boy, fifteen years old, sixteen, I rode a horse, and I went to town in a horse and buggy, driving right by this church here, a muddy road out there, and a swamp here full of weeds as high as the building almost, of the--with a horse and wagon, delivering butter-beans and things off the farm. Now, I pass it in a souped-up car. What a difference.
|
E-36 Il y tant de choses dont nous pourrions parler ici. J’en ai dressé une liste, il me faudrait presque deux heures pour la parcourir toute, ainsi que les passages de l’Écriture à l’appui, tels que, – si vous en voulez quelques-uns, ici, pour appuyer ça, – tels que I Jean 5.7, qui montre la naissance naturelle et la naissance spirituelle, et tout, “l’eau, le Sang et l’Esprit”. Et trois dans le Ciel, “le Père, le Fils et le Saint-Esprit”, ces trois sont un. Il y en a trois qui sont d’accord sur la terre, ils ne sont pas un, mais ils sont d’accord, sur la terre, ce sont “l’eau, le Sang et l’Esprit”. Voyez, “l’eau, le Sang et l’Esprit”, comme la naissance naturelle, qui en est le type.
| E-59 The horse and buggy day, then the automobile day. And then the airplane day come along, that went from the earth into the air. Now, if you'll watch, as sure as that achievement was by science, if the person will have a spiritual mind and understand, it represented a achievement of God's economy with His Church. Now, the days...
And remember, the messenger is--always comes at the end of the Message. We know in the church ages there how we got that.
Now, the horse and buggy days was who? That was the ending of the Lutheran age. See, horse and buggy days. They believed in justification. God bringing the Church from Romanism, Catholicism, He brought it into its first spiritual achievement, that, "The just shall live by faith." That was the horse and buggy day, as they come from the--to the horse and buggy days that ended.
|
E-37 Alors, si un homme a l’idée très arrêtée que “la justification, c’est tout ce qu’on doit avoir, rien d’autre”, il est dans l’erreur, dans l’erreur. Forcément qu’il est dans l’erreur. Et puis si l’église, ceux qui croient, comme beaucoup de pentecôtistes, que le Saint-Esprit, c’est tout ce qu’il faut, “c’est tout, simplement se repentir et recevoir le Saint-Esprit”, ça aussi, c’est une erreur, parce qu’il faut qu’il y ait la sanctification là, pour purifier, avant que le Saint-Esprit entre. Sinon, vous excluez le Sang. Voyez? Et la nouvelle Naissance, là, les gens disent que le baptême du Saint-Esprit est la nouvelle Naissance. Or ça, c’est une erreur. Le baptême du Saint-Esprit est différent de la nouvelle Naissance. La nouvelle Naissance, c’est lorsque vous naissez de nouveau. Mais le Saint-Esprit, c’est lorsqu’une puissance entre dans cette Naissance, pour produire le service. C’est exact. Voyez? Le Saint-Esprit, c’est... d’être baptisé dans le Saint-Esprit.
| E-62 Now, the next achievement man had in the way of transportation was the automobile. And you notice, that automobile increases all the time in its power.
Now, at the end of the Wesley age, brought in by spiritual achievement, sanctification, which means the church raised from a justified state to a sanctified state.
Now, I want you to remember this as we go along, that the church called "church" is not the Church. The Church is Church spiritual. Tens of thousands times thousands of Lutherans that joined the church, knowed no more about justification than a hog knowed about a side saddle. They--they knowed nothing of it. And in the Wesley age, how the tens of thousands professed sanctification, they knowed no more about sanctifying power of God than--than a rabbit does about snowshoes. See, they absolutely didn't know it.
|
E-38 La nouvelle Naissance, vous avez la nouvelle Naissance en croyant au Seigneur Jésus-Christ. Voyez? En ayant la foi et en L’acceptant comme votre Sauveur, là, c’est la Naissance, voyez, parce que vous êtes passé de la mort à la Vie. Bon, si vous voulez étayer ça, prenez Jean 5.24 : “Celui qui écoute Mes Paroles, et qui croit à Celui qui M’a envoyé, a la Vie Éternelle.” Voyez, il a la Vie, parce qu’il croit. Et il a fallu que ce même groupe de gens-là se retrouve à la Pentecôte, pour y être baptisés du Saint-Esprit. Exact.
| E-65 But there was a people who achieved it. Hallelujah. You see what I'm getting to. There was somebody knowed what "justified" meant in the sight of God, "having peace with God through our Lord Jesus Christ." There was some of those Lutherans who were loyal. They believed It. No matter what the Catholic church said, they believed God's Word and stood on It, because the messenger of that age preached "the just shall live by faith," and they believed in a justified state. And they was able by the grace of God to achieve justification, have peace with God through our Lord Jesus Christ.
|
E-39 Le Saint-Esprit, c’est une puissance, le pouvoir de Le servir. Alors, quand ils disent qu’il faut naître de nouveau, et qu’ils appliquent ça au Saint-Esprit, beaucoup de méthodistes et tout, sont dans l’erreur, là. C’est impossible. Ça ne s’accorde tout simplement pas avec l’Écriture, ici. Vous comprenez la chose de travers. Il faut que ce soit reçu comme l’Écriture l’a placé ici. Voyez? Et le Saint-Esprit est une... “Vous recevrez la nouvelle Naissance après ceci”? Quoi? Non. “Vous recevrez une puissance” (Actes 1.8), “après ceci, le Saint-Esprit survenant sur vous.” Voyez? Et ils avaient déjà cru pour recevoir la Vie Éternelle, et tout, mais pour recevoir une puissance, il leur fallait le Saint-Esprit. “Vous serez Mes témoins, après que le Saint-Esprit sera venu sur vous”, parce que le Saint-Esprit témoigne de la résurrection, Il montre que vous êtes devenu un adulte en Christ.
| E-66 Now, we notice again, along came the Methodists with sanctification. There was many of those Methodists was actually sanctified. Now, there's a lot of them claimed it and know nothing about it. The Methodist church taught sanctification. They said they got down and cried and got back up, said, "Glory to God, I'm sanctified." And they went right on living like they always did. But some of those men and women was actually sanctified from the things of the world, and live a consecrated, set-aside life. Why? That was the automobile age which took in more horsepower. Automobile, the--the old T-model was probably fifteen or twenty horsepower. See, had fifteen or twenty horses bottled up in a little engine like that: sanctification. When science achieved something by--by--by the natural, God's achieving something by the spiritual. See, something's going on all the time. And then after the sanctified age...
|
E-40 Maintenant, les choses naturelles. Toutes les choses spirituelles, toutes les choses qui se produisent, et tout, exploitent, ou, sont des types des choses surnaturelles, ou, les–les choses naturelles sont des types des choses surnaturelles.
| E-67 Now, we take men like old Beverington. Men, who would've been a greater man than old Brother Beverington? And look at John Wesley, George Whitfield, Finney, Knox, many of those old Methodists who sweated it out. They went through hell on earth, torment, because they believed that God's Word taught sanctification, the second step of grace; and they stayed with it, and they believed it, and they done wonders with it. Just the same as Henry Ford and them done with the transportation of the old modeE-T Ford up the side of the horse; he moved on and above the horse day. And Wesley moved on in above the Lutheran day.
|
E-41 Je suis allé voir l’Exposition internationale, là, lorsque nous étions tout près, à Spokane, j’ai eu l’idée d’y emmener ma famille.
| E-68 And then along come Pentecost. And as science of the world was able to achieve a--a automobile motor (the Wright Brothers that created or made, manufactured, rather, the airplane) the flying machine was far above the car on the earth, because he took to the air. Now, the Wright Brothers, through their achievement, was able to take science and pattern something here on earth to show that there was a great spiritual thing fixing to happen. And when the Wright Brothers was able to achieve to get a man's feet off the ground, Pentecost fell and took to the air with a spiritual gift, with the baptism of the Holy Ghost. He took to the air (Oh, hallelujah.), got his feet off the ground so he could--he could swim around, got up in the air. Oh, how far he was above the horse and buggy, how far he was above the automobile! He was up in the air. He was knocking and puffing and banging, but he was flying. See, what man achieves on earth, for they're made of things which do not appear. God was able to achieve something by a Spirit-filled people who were hungering and thirsting, and those that would stay with the Word.
|
E-42 C’est que je n’avais visité qu’une seule Exposition internationale aux États-Unis, et c’était quand elle avait eu lieu à Chicago, il y a des années de ça; Hope et moi, nous y étions allés. Et nous y avons passé à peu près une journée, c’est tout, à cause des pickpockets et tout. Elle portait une broche que ma cousine lui avait donnée, je marchais juste à côté d’elle, et quelqu’un lui a pris sa broche. Vraiment – c’était vraiment incroyable. Et alors je... Nous y avons passé une seule journée, et nous sommes rentrés.
| E-69 Now, if Wesley hadn't have stepped out on the Word and got a bad name behind him, was called a crazy man, and everything else, he'd have never been able to achieve. But Wesley was one of God's great scientists. Luther was one of God's great scientists. They didn't care what the churches said, what the organizations said. Luther didn't care what the Catholics said; he believed the just shall live by faith (Hallelujah.), and he took God's chemicals of the Word and put it together, and the church moved by faith. Wesley put it together by the Blood, and proved it by the Blood, and the church got sanctified. The Pentecostals believed that the baptism of the Holy Ghost, that the promise is to you and your children and them that's far off, and they put the chemicals together out of the Word, and they moved it into the air. Hallelujah. They moved out, because they were able to be able to accomplish such.
|
E-43 Mais cette Exposition internationale, j’y suis allé avec ma famille. C’était tout au plus comparable à l’Exposition de Louisville, près d’ici. Vous avez vu la tour Space Needle, dont ils parlaient; ça se résumait à ceci : on se rend à l’édif-... Elsley, ou, à l’édifice Brown, quelque part par là, et on prend l’ascenseur pour monter huit ou dix étages, et on redescend. Et voilà, c’était tout. Je pense que c’est la General Electric qui présentait ça là-bas. Par contre, il y a une chose qui était assez impressionnante. Bon, l’Allemagne avait son stand, la Russie et tous les autres pays avaient le leur, puisque c’est une Exposition internationale. Les Allemands, la France, ces petits stands-là n’occupaient pas beaucoup plus de place que la chaire, ici.
| E-70 Now, why did these men do this? Why did Luther find it? Why did Wesley find it. Why did these others? Because the material was laying here on earth that could make a T-model Ford. There was electricity that could make a--a car to run. There was gasoline in the earth; there was pistons and so forth, all the mechanics, carbon for the generator, and everything they had to have to create this stuff, and notice it started--manufacture it, rather, not create it. God's the Creator; He had it laying here. But men who believed it in the scientific realm of the natural, probed into it, and they wouldn't take "no" for an answer. They believed it. It was a revelation in their heart, and they stayed with it until they proved that it was right.
|
E-44 Par contre, les scientifiques y ont présenté leurs réalisations, et ce sur quoi portait principalement leur–leur présentation, c’était l’usage du tabac. Si un homme qui fume la cigarette entrait là, et qu’il fumait encore en ressortant, il y a quelque chose qui ne tourne pas rond, mentalement, chez cet homme. Alors que je les ai vus, de mes propres yeux, prendre une cigarette, la placer dans une machine, et aspirer par là la–la fumée de ce tabac et en envoyer les bouffées dans une éprouvette contenant des produits chimiques, et c’était tout plein de cancer blanc, après une seule cigarette. Ensuite il a dit : “Bien des gens disent”, – c’était là les plus grandes réalisations mondiales en la matière, – il a dit, “bien des gens disent : ‘Je n’avale pas la fumée.’” Et ce scientifique a pris la cigarette et en a aspiré lui-même une bouffée, dans sa bouche, et il ne l’a pas soufflée par ses narines, et ne l’a pas non plus fait descendre, comme ils le font, dans les poumons, mais il a simplement aspiré ça dans sa bouche, après quoi il a soufflé ça dans les mêmes produits chimiques : il n’y avait aucune trace de cancer dedans. Il a dit : “Où est-il allé? Dans ma bouche. Quand j’avale, ça descend dans l’estomac, évidemment.” Il a dit : “Maintenant...”
| E-71 That's how that John Wesley proved sanctification. The--the material was laying here, the Word of God that brought it. He believed it. No matter if the whole church, the Anglican church and all turned him down, he stayed with his conviction and he proved it. And the Pentecostals come around and proved, because they had the material, that the Holy Ghost was right. And they took to the air.
|
E-45 Puis cette réflexion est venue : “Pourquoi les médecins disent-ils que la cigarette n’est pas nocive?”
| E-72 Did you notice, one--one of those scientific achievements accompanied the other one--complimented the other one. It was only a higher form. See? The automobile was a higher form of transportation than the horse, and the airplane was a higher form of transportation than the automobile, but they accompanied one another: horse power. Amen. If that's horse power, what about God power? What about the Holy Ghost and power? The Holy Ghost power that can justify you, the same Holy Ghost power can sanctify you. The same Holy Ghost power that sanctifies you, can fill you with His Presence. And little science, that didn't know their ABC's, found it. Why? They were spiritual scientists. Amen. They seen the thing; they believed it. Man did it by education, the natural scientist. The spiritual scientist done it by revelation: one by education, the other by revelation. Oh, if we can just open up. There's all kinds of material laying here. That's right.
|
E-46 Il a dit : “Tout homme qui accepterait de vendre son droit d’aînesse! Un médecin qui fait une telle déclaration peut prendre sa retraite, parce que les compagnies de cigarettes lui donneront assez d’argent pour lui permettre de prendre sa retraite.” Il vend réellement son droit d’aînesse, puisqu’il avait juré de ne pas faire une chose pareille. Mais ils le font quand même.
| E-73 Now, we notice how it goes, how God was able to achieve that. In the Pentecostals taken to the air... How they... Then was restored back to the church, healing, speaking in tongues, revelation, gifts of the Spirit, that Luther knowed nothing about, neither did Wesley. They never taught it; they knowed nothing about it. It was out of their age.
Why, what would Henry Ford knowed about an airplane in them day before the Wright Brothers? See, they wouldn't have knowed it. Then the same thing that the--the man back there and driving a horse and buggy, five hundred years ago, wouldn't knowed nothing about a horseless carriage, only the Bible said it would be there. So they was able to achieve it by a scientific research. And when it happened on earth, God represented it with an achievement by His Church. "For things which are--do appear, was made of things which does not appear," (See?), the reflection of it.
|
E-47 Et il a dit : “Voici les appareils, maintenant. Nous allons vous le prouver, grâce aux réalisations de la science.” Et il y avait Yul Brynner, vous savez, la vedette de cinéma, qui était là. Et ça, quand cette petite parcelle de nicotine... Il a dit : “Maintenant ils parlent de ‘bouts filtres’.” Il a dit : “Un homme qui fait ça, on voit par là quel est son état mental. En effet, si on n’a pas de fumée, on n’a pas de goudron, et c’est le goudron qui produit la fumée. Et si vous fumez une cigarette à bout filtre,” il a dit, “il en faudra à peu près trois ou quatre pour vous procurer la satisfaction que vous procurerait l’une des autres, parce qu’il faut cette quantité-là de goudron pour arriver à être satisfait.” Si vous n’absorbez pas de fumée, il n’y aura pas de goudron. Pour pouvoir avoir du goudron, il faut qu’il y ait de la fumée. Alors, c’est ça. Il a dit : “Fumez, si vous fumez la cigarette, fumez une cigarette qui n’a pas de bout filtre. Ça donne... Une seule cigarette va vous satisfaire, alors qu’il vous en faudra trois des autres, parce qu’avec celles-là vous aspirez beaucoup moins de goudron.”
| E-75 Now, now the Pentecostal age, for the last fifty years, has sent a revival around the world, with all kinds of everything in it. And they've had healings, and sickness being healed, cripples healed, blind had their sight restored to them. Do you think the world believed it? No, sir. They didn't believe Luther. They didn't believe Wesley. They didn't believe the Pentecostals. But God took the Bible in His research, a man who was willing to do it took the Bible and proved to it that it was right. Amen. Now, we got to remember that; we got to believe it, seeing those things were a type. Now, we've lived up the Pentecostal age. The Pentecostal age, as I've proved over there, goes out into the Laodicean age.
|
E-48 C’est une astuce de vente! Il n’y a que ça dans cette nation, des astuces de vente, des saletés et tout le reste.
| E-76 But now, something else has happened. We got a astronaut now. John Glenn was our first astronaut. And we find out that that's so far above the airplane, airplane can only go as far as there's pressure and so forth. But this is by an atomic power, a greater power that presses him so much higher than an airplane, an airplane even--even isn't in it. That's right. He's been able to do that. All right. Now, we got an astronaut, natural age.
And remember, the messenger comes at the end of the former message always. We've proved that there. Now, we're on the astronaut line. Amen and amen. God has...
|
E-49 Voilà, et là il a pris ça, une seule petite parcelle, il a montré qu’elle se fixait dans la gorge ou dans les poumons. Au départ elle est blanche, puis elle tourne au rose, et puis elle passe du rose au violet. Les particules–particules de la petite cellule étaient grosses comme ça, vues à travers le verre, mais évidemment, il faut un verre à grand pouvoir amplifiant pour même arriver à voir cette cellule. Alors il a dit : “Quand elle tourne au violet, vous avez un cancer.” Il a dit : “Un homme qui fume un paquet de cigarettes par jour, les probabilités qu’il meure du cancer sont de soixante-dix pour cent plus élevées que celles de l’homme qui ne fume pas.” Et c’est bête, semble-t-il, de courir un tel risque.
| E-78 Science has been able to prove that there's an astronaut that can go so far till you couldn't see it with your natural eyes, and it can go whether there's any pressure there or not. He can just go on out because in a pressurized tank, and he can go up there and sail around and see the worlds around: an astronaut. Oh, my, what an age that that is coming. Yes, sir, go beyond any natural things at all, sweep plumb on out into yonder.
What does it represent? A spiritual age, a spiritual time to where God's going to have spiritual astronauts. Amen. They're here right now (Hallelujah.), the eagles of the air that can go beyond any other bird, sail above everything, spiritual astronauts (Glory.) that can take the Word of God and prove that He's the same yesterday, today, and forever: a spiritual astronaut. Oh, my. Glory. That makes me feel good, living in this age. Now, what a wonderful thing for a spiritual astronaut. See? What is it? What did the natural scientists do? Has been able to achieve that. And God, through men who would stay with the Bible and say that "He's the same yesterday, today, and forever," and not afraid of the promise regardless of what anybody said, stay with it... What is it? You become in an astronaut that can go so far it's beyond denominational thinking. It's beyond anything else. It's beyond the things of the church. Out yonder with God and Him alone you stay: astronauts. [Hebrews 13:8]
|
E-50 Bon, ensuite il s’est servi d’autre chose pour le prouver, il a fait sortir un rat blanc. Et il a pris une cigarette, il l’a placée dans un appareil, qui aspirait ça et le renvoyait sur une espèce de truc qui ressemblait à du marbre blanc; ensuite, avec un–un coton-tige, il a pris la nicotine retirée de cette seule cigarette-là, et il a étalé ça sur le dos du rat. Tous les sept jours, ils faisaient sortir un autre rat. Et il fallait qu’ils en aient un chaque fois, pour la leçon de ce jour-là. Ils enfermaient le rat pendant sept jours, et ils le faisaient ressortir; il y avait ça d’épais de cancer sur le dos de ce rat. Quelques-uns d’entre eux ne sont même plus en vie au bout des sept jours. Le rat n’arrivait plus à bouger. Je n’ai pas pu manger pendant deux ou trois jours, après avoir regardé cette vilaine créature : il était là, avec ce cancer, et ça lui descendait sur les pattes et tout ça, un énorme cancer, de presque un demi-pouce [un centimètre] de haut qui avait poussé sur le dos de ce rat, le produit de la nicotine d’une seule cigarette. Et pensez-vous que ça les a arrêtés? Un grand gaillard qui était assis là, à côté de moi, la sueur lui coulait sur le visage, il a dit : “C’est assez impressionnant, n’est-ce pas?”
J’ai dit : “Est-ce que vous fumez?”
Il a dit : “Oui, monsieur.”
| E-80 And remember, in order to get--be an astronaut, they had to get in a tank, and they can't control themselves. It takes a radar power, an atomic power to lift him out beyond space, and then he's controlled by a tower. Amen. Glory. God's spiritual astronauts is the same. They come into a tank, and into a place, into a body, and that body is the Body of Christ. Then it's not them, it--it's not. It wasn't John Glenn; it was--it was the tank that he was in. It was the machine. He just set there; he didn't do nothing. He just had the real pure courage to get up there and say it's right, because science had proved it.
|
E-51 J’ai dit : “Eh bien, dans ce cas, vous devriez arrêter.” Mais voilà, ce sont des réalisations : ils peuvent le prouver, que c’est bien ce que ça produit.
| E-81 God wants men who can come into Christ and believe that He's the same yesterday, today, and forever, and don't take their own thinking, move out into space, controlled by the Holy Ghost, Amen. Astronauts... Whew. How far it is back in to the horse and buggy. How far it is even from the airplane. How far it is from justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. They're coming to eagles. The first, they were lizards; then they become chickens; then they become crows; but now they're eagles. No one can follow them.
|
E-52 Or, j’ai prédit que si ce monde subsiste, et si la civilisation existe, – du temps de la prohibition, à cette époque-là, vendre une bouteille de whisky entraînait une grosse amende, – d’ici quelques années, il y aura une amende dix fois plus grosse que ça pour avoir vendu un paquet de cigarettes, si la civilisation existe. C’est dix fois pire que le whisky. Certainement. Ça–ça tue, ça. Et on a beau en parler aux gens, ils n’en tiennent carrément pas compte. “C’est un prédicateur exalté”, et ça s’arrête là. Vous voyez, c’est ça, ils n’y prêtent pas attention.
| E-82 A eagle is a special bird. He can go higher than any other bird. He's prepared to see, keep his head level when he gets up there. And some people can jump way up and don't know where they're at after they get there, 'cause he can't see no farther than what he's jumped. But there's some that can look back and see what's going on. That's the eagle. He can stand there till he looks it over, and wait till he hears a message that tells him what to say. That's the astronaut of God. See? It's followed all the other achievements, why won't it follow this achievement?
|
E-53 Mais ce que je veux souligner, c’est ceci : ces choses qu’on a réussi à accomplir sur le plan scientifique. Ils étaient là-bas, à l’Exposition internationale, ils démontraient, par la recherche scientifique, ce que la science a réussi à accomplir du côté des choses naturelles. Maintenant nous, nous sommes ici en train de démontrer, par la recherche spirituelle, ce que Dieu a réussi à accomplir avec des gens qui croient Sa Parole. C’est vrai. Voyez? Or, pour accomplir des choses sur le plan scientifique, il faut agir selon des critères scientifiques. Pour accomplir des choses sur le plan spirituel, il faut agir selon des critères spirituels. Bon, vous pensez que ce rat était horrible à voir, et c’est vrai, il fallait voir ça! J’aurais bien voulu en avoir une photo, même, pour montrer ça. Si j’avais pu en avoir une, je l’aurais fait, mais ce n’était pas autorisé. Mais remarquez. Évidemment, ce rat, il ne lui reste que quelques heures à vivre, quelques-uns ne sont même plus en vie au bout des sept jours. Mais pensez à ça!
| E-83 Astronauts for Jesus... Amen. Don't even leave by his own power. He's fired out. Only thing he does is get into it. That's all he has to do is get into it; God will do the shooting and the placing. It ain't gasoline power no more either, some church creed. It's God's atom power that pushes you plumb out in space out yonder. Amen. Oh. Why, what is it in these astronauts? They've got the... They never need... Just took the word justification, just the word sanctification, he's got into the whole Bible. Amen. He's got into all of it, because that he knows that God is able to perform every promise He ever made. He just sets there and waits. Oh, my. The Word's bound to manifest Itself. If you're sick, and an astronaut, just remember, get in Christ and wait the countdown. That's all. He'll fire the bullet; don't worry. Now, been able to achieve it because God promised it.
|
E-54 Si vous trouvez que ça, ça avait l’air rongé par le cancer, vous devriez voir de quoi a l’air une âme qui a rejeté l’Évangile. Vous devriez regarder ça, quelles choses hideuses à voir. Comment un démon peut s’emparer d’un homme, et arriver à pervertir un fils de Dieu, à le transformer en une chose hideuse à voir, c’est ce qu’il est aux yeux de Dieu. Oh, il aura beau mesurer six pieds [un mètre quatre-vingts], et avoir des épaules comme je ne sais quoi, les cheveux bouclés et quoi encore, ça, ça n’a aucune importance. C’est l’intérieur de l’homme qui est permanent. L’extérieur est poussière, de toute façon.
| E-84 Now, how much greater is the astronaut, these things now, from the old horse power, automobile power, and--and the airplane power. You see, the astronaut, he's so high that he can see things that a man in a horse and buggy couldn't see. He's so high he can see things that a man in an automobile couldn't see. He's so high that he can see things a man flying an airplane can't see. He's done went plumb out of reason. Amen. Glory. That's it. He's done went beyond any achievement man could think of, the organization, and the denomination, "You have to be Methodist, Baptist, or belong to this one, the oneness, twoness," or whatever it is. He's a astronaut; he's sailed off plumb out into the...?... Amen. How thankful I am.
|
E-55 Donc, il s’agit de réalisations, et ensuite, ils présentaient, il y avait là la tour Space Needle et tout ce qu’ils présentaient comme réalisations, ce qu’ils avaient réussi à accomplir, et ils expliquaient toutes leurs réalisations atomiques et ainsi de suite. Ils présentaient une prédiction de ce que la Chevrolet allait être. C’est la General Motors qui présentait ça, ce à quoi la... dans un autre, le siècle prochain, ce à quoi la Chevrolet du vingtième siècle allait ressembler. Moi, je trouvais que ça ressemblait à un–un tuyau à gaz avec un capot par-dessus. Bon, ils montraient comment elle allait fonctionner, qu’elle serait propulsée par l’énergie atomique, avec des espèces d’ailerons qui se soulèveraient l’un sur l’autre et maîtriseraient le véhicule. Cela présenterait un–un grand avantage.
| E-85 And remember, the astronaut is controlled by a radar power. You seen them bring John Glenn in. I looked down there at Cape Canaveral and seen that great big radar thing, and you couldn't even see him nowhere, but you could tell where he was by the way that radar was pointing. That's where he was at. See? And we got a radar too: prayer. Prayer is the radar power that directs the astronaut. "Ask the Father anything in My Name; I'll do it." See? Just watch the way the prayer's going, you can see the way he's pointing. Amen. Just watch the way the church is a-praying, you can see the way the missiles will fly. You can tell it by the--the way the astronauts are traveling, by the way the church is praying.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Oh-oh. That astronaut's coming down. That's all. Oh, brother.
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by It." Watch the screen then begin to raise its head like this. See? The astronaut's going on and on, way up in the air. Hm. Wonderful. Goes beyond any denomination, goes beyond any creed. [John 15:16]
|
E-56 Mais je me demande si nous pourrions revenir aux pages du Livre de Dieu ce matin, et voir à quoi ressemblera l’église à ce moment-là, voir les choses que Dieu a accomplies. Oh, les événements qui se produisent sur cette terre représentent toujours quelque chose qui provient d’ailleurs; mais, lorsque cela atteint la terre, c’est généralement dans un état perverti, parce que cela se trouve dans le monde des ténèbres et du péché. Voyez? Mais par contre, il y a une représentation véritable, dans les sphères spirituelles, de l’autre dimension. Comme il y en a une dans les trois dimensions, la sixième dimension aussi a sa représentation à elle. Je suis vraiment content de ça.
| E-88 Now remember, justification is 'lotted to a creed. That's right. You believe justification like somewhere like the Lutherans and any of their satellites. That's what they are, satellites, but they ain't off the ground yet. You take sanctification and their satellites. Say, "What is the satellites to the Lutheran?" Well, Church of Christ and that bunch there. "What is the satellites to the Wesley, to the Methodists like that?" Nazarene, Pilgrim Holiness, their satellites. And then the Pentecostal and their satellites, the airplane, sure, the oneness, twoness, threeness, fourness, all these on up, Foursquare, Church of God, all still creeded in denominations.
|
E-57 Alors, considérons maintenant les réalisations auxquelles nous sommes parvenus au cours des dernières années. Maintenant, commençons par quelque chose qui est arrivé. Je ne vous retiendrai pas longtemps, si le Seigneur le veut, mais je voudrais que vous voyiez ceci, rapidement. Et, oh, quand ça m’est venu, j’avais l’impression que j’allais m’envoler. Maintenant remarquez, là, il y a quelques années, le moyen de locomotion, c’était la voiture à cheval, il n’y a pas si longtemps, pas très longtemps. Moi-même, je me suis déplacé en voiture à cheval, et assis sur une selle. Quand j’étais un jeune garçon de quinze ou seize ans, je montais à cheval, et j’allais en ville en voiture à cheval, je passais ici même, devant cette église, sur le chemin boueux qu’il y avait là, et ici c’était un terrain marécageux recouvert de mauvaises herbes, presque aussi hautes que ce bâtiment – avec un cheval et une charrette, je livrais des haricots blancs et d’autres produits de la ferme.
| E-89 But the astronaut breaks the sound barrier. He just goes right on through. He don't hear nothing. Oh, my. He just goes beyond all of it. See, he's way up in there where all things... He's living in the Presence of God. Yes, sir. He promised it, His Word says that He's the High Priest. You see that great big radar setting out there moving? Watch Him in the meeting. You can watch when the Holy Spirit comes down in the form of a Pillar of Fire like He promised. A man's not going to be setting there trying to reason It out with science, a real believer. What is He? He's a Radar Screen. Watch Him. He begins to point around. Amen. And it catches that one there, that astronaut. "You have cancer. You have so-and-so. You are So-and-so from such-a-place. The Lord Jesus make you well." Hallelujah. He sails off: astronauts. Oh, my, what a Church It should be. It's here.
|
E-58 Maintenant, je passe devant, ici, dans une voiture au moteur gonflé. Quelle différence! L’époque de la voiture à cheval, et puis l’époque de l’automobile.
| E-90 The achievement's been proved by science. They showed it out yonder at the World's Fair. We got it. Amen. It's being proved everywhere, astronaut age we're living in. See, "It was made of things which do not appear." See, it was made of something out of heaven. It's God Himself here in that sixth dimension. It's the power of God. We've been in such a place till we have been lifted up into that dimension, beyond this thing of going to the grave and weeping, this thing of putting the crepe on the doorknob and saying good-bye forever. Hallelujah. We done got in the astronaut, and sailed off out yonder, and seen where it's at, and returned back. Glory. We're going to the home beyond the sky yonder, beyond the reasoning of man. How the old will be transformed in the moment of twinkling of an eye. We shall see them there, old men and women, young again. "How do you know?" The Bible teaches it. And God shot an astronaut up in there, we know what it's all about, come back. There's no worry about dying. Dying's nothing. Sure, it's living. Yes, sir. It's just getting your feet off the ground so we can go. Oh, how wonderful.
|
E-59 Ensuite l’époque de l’avion est arrivée, on est passé de la terre à l’air. Maintenant, si vous observez, aussi sûr que cette réalisation a été atteinte par la science, – la personne dont la pensée est spirituelle et qui comprend ces choses le verra, – cela représentait une réalisation de l’économie de Dieu avec Son Église. Maintenant, l’époque...
| E-91 He's promised all these things in His Word, for Hebrews 13:8 said He's the same yesterday, today, and forever. The things that He was able, God could achieve by one man who would surrender himself to it, to the Word of God, because as I said last night, he always stood with the Word.
Now, do you know what, astronauts is no really no new thing. What about Elijah? If he wasn't an astronaut, I never seen one. He went where John Glenn never did think about going.
Why, you know, they had one took off in slow motion one time. His name was Enoch. He just walked on up, but he was an astronaut. Sure. He was pressurized; he didn't have to be changed, nothing. No, he was already pressurized when he started walking. He just walked right on out of all the dimensions and everything, walked right into the Presence of God.
And so one old fellow was tired and couldn't walk very good any more. He had fussed with Jezebel and her short hair and paint and everything, until God just sent a chariot down, said, "I'll just let you ride up through the clouds this afternoon": astronaut.
|
E-60 Et, souvenez-vous, le messager arrive toujours à la fin du Message. Nous le savons, c’est ce que nous avons vu dans les âges de l’église.
| E-95 One time One come to die for the rest of us, and God raised Him up on the third day. And five hundred men stood there and seen Him being taken up into the clouds, with a Voice saying, "I will come again." An Angel come back and said, "This same Jesus that was taken up, the Master Astronaut, will return again in like manner, in the same kind of an apartment that He's in, a body, immortal." Hallelujah. "And we'll have a body like His Own glorious body, for we shall see Him as He is." Oh, hallelujah. He broke all the sound barriers, all the reasoning barriers, and went beyond reasoning, went beyond anything else.
|
E-61 Maintenant, l’époque de la voiture à cheval, c’était qui? C’était la fin de l’âge de Luther. Voyez, l’époque de la voiture à cheval. Ils ont cru à la justification. Dieu a fait sortir l’Église du romanisme, du catholicisme, Il lui a fait atteindre sa première réalisation spirituelle : “Le juste vivra par la foi.” Ça, c’était l’époque de la voiture à cheval, où ils étaient passés de... à l’époque de la voiture à cheval, qui s’achevait.
| E-96 And any man that ever lives for God will have to go beyond any five senses, he will have to go on any education, any achievement that man's been able to do, and believe God, break everything and lay it aside, and sweep up into the heavens. Amen. Oh, what astronauts and so forth has been achieved in the natural, God's been able to do it by His church by the spiritual, by a spiritual people who will believe. Any man or woman who will dare at any time, any time to take God at His Word, it's an astronaut.
They will say, "Oh, that isn't reasonable. Hear those people crying, shouting, hear this? Oh, that's not even reasonable." That doesn't understand.
|
E-62 Maintenant, la réalisation suivante atteinte par l’homme, dans le domaine des moyens de locomotion, a été l’automobile. Et, si vous remarquez, l’automobile augmente continuellement en puissance.
| E-98 Somebody told me, said, "You had a dream, Brother, Branham, when you seen that place." I never had no dream. I was standing up there looking down where I was laying on the bed. I might've been dreaming on the bed, but I was up here looking down at myself. See? Oh, He just give me a little astronaut ride that morning...?... know where to go to. And it shows that your radar will point it out, exactly where it's at. Now, it isn't me; it's Him. It's your spirit in you believing that Message, and it's the Holy Ghost standing here where I'm at, and you believe it like that and it contacts; and here it comes right back, your answer. Astronaut. Amen. Oh, how wonderful. Yes, sir.
|
E-63 Alors, à la fin de l’âge de Wesley, qui a introduit, par la réalisation spirituelle atteinte, la sanctification, c’est-à-dire que l’église s’est élevée de l’état de justification à l’état de sanctification.
| E-99 Great, science has done a great thing. And, you know, they've done it so great until they're getting scared of theirselves. That's right. They got so much greatness till they're afraid of theirselves. You know, they said here about two years ago, it was "three minutes before midnight." They're scared. What are they doing? Now, man has been able, after his natural in a natural astronaut, now he's been able to achieve this astronaut. And he thinks now that when Russia ever starts to blow this country up, or some other country, he's going to sail off to the moon.
|
E-64 Maintenant, à mesure que nous avancerons, je veux que vous vous souveniez de ceci : c’est que l’église, ce qu’on appelle “église” n’est pas l’Église. L’Église, c’est l’Église spirituelle! Des dizaines de milliers de milliers de luthériens qui avaient adhéré à l’église ne savaient pas plus ce qu’était la justification qu’un cochon ne saurait ce qu’est une selle d’amazone. Ils–ils n’en savaient rien. Et, dans l’âge de Wesley, des dizaines de milliers de gens, qui pourtant professaient la sanctification, ne savaient pas plus ce qu’était la puissance de sanctification de Dieu que–qu’un lapin ne saurait ce que c’est que des raquettes à neige. Voyez, ils n’en savaient absolument rien.
| E-100 I seen the little cutest thing the other day; it really was cute. There was two little Indians standing, talking to one another, little potbellies, you know, like that, and a feather up behind their head, and just shaking one another's hand, patting one another. Said, "Bro'der, we'll soon have the country back to ourself; white man's going to the moon." Said, "We'll soon have our country back again. White man's going over on the moon, so we'll have our own country again." It's all right.
|
E-65 Mais il y a un peuple qui a atteint cela. Alléluia! Vous voyez où je veux en venir. Quelqu’un a su ce que c’est que d’être “justifié” devant Dieu, “d’avoir la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ”. Quelques-uns de ces luthériens ont été loyaux. Ils Y ont cru. Sans tenir compte de ce que disait l’église catholique, ils ont cru la Parole de Dieu, et ils s’Y sont tenus, parce que le messager de cet âge avait prêché que “le juste vivra par la foi”, et ils ont cru à un état de justification. Et ils ont pu, par la grâce de Dieu, atteindre la justification, avoir la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ.
| E-101 Oh, now they're all wanting to make a whole lot of these astronaut cans so they can get into it. And the--the atomic age comes, they're going to bust up the world; they just pull this and all go over on the moon, taking a trip to the moon, and have it all over with, and so they'll just make them another economy on the moon. They ain't going to get there. I don't believe, with all my heart, they'll ever get there. See?
But at the same time the real true believer in Christ has entered his Astronaut. Amen. By one Spirit we're all baptized into one Astronaut. Oh, one Body, It can stand any kind of pressure. They've tried it in a fiery furnace, it'll stand fire, so it can't burn up; seven times hotter. They've tried it in everything, comes out all right. So the spiritual scientists have been able to prove that they can stand anything. So the--the real spiritual believer has accompanied himself and got into God's Astronaut, Christ, believing all things, laying aside his creeds, the Pentecostal creeds, the Baptist creeds, the Methodist creeds. He's just got into the Astronaut, saying, "Lord, when's it ready?" Oh, my. What's He doing? He's coming to little meetings, listening to the countdown of God's Word.
|
E-66 Maintenant, nous remarquons encore autre chose, là, les méthodistes sont venus, avec la sanctification. Bon nombre de ces méthodistes ont réellement été sanctifiés. Par contre, beaucoup d’entre eux affirmaient qu’ils l’étaient, alors qu’ils ne savaient rien à ce sujet. L’église méthodiste a enseigné la sanctification. Ils disaient qu’ils s’étaient agenouillés et qu’ils avaient crié, ils se relevaient ensuite en disant : “Gloire à Dieu, je suis sanctifié!” Et ils continuaient à mener la vie qu’ils avaient toujours menée. Mais quelques-uns de ces hommes et de ces femmes ont réellement été sanctifiés des choses du monde, et ils ont mené une vie consacrée, mise à part. Pourquoi? C’était l’âge de l’automobile, qui a reçu plus de puissance, de chevaux-vapeur. L’automobile, l’ancienne modèle T avait probablement une puissance de quinze ou vingt chevaux. Voyez, il y avait la puissance de quinze ou vingt chevaux dans ce petit moteur-là. La sanctification! Lorsque la science accomplit quelque chose par–par–par des moyens naturels, Dieu est en train d’accomplir quelque chose par des moyens spirituels. Voyez, il se passe quelque chose, continuellement. Ensuite, après l’âge de la sanctification...
| E-103 You know, when John Glenn set there that morning, they was listening to the countdown. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero." See? And now he's got to a spot to where it says, "It's three minutes till something's going to take off." They don't know what it is. "Three minutes until we have the zero hour."
Now, notice, the real believer is in Christ. No condemnation to them that's in Christ. Preach the Word, stay right with the Word. I don't care what the denominations say; they're going to believe It. They'll stand right there, because it's the Word. The denominationals kick up a big fuss and excommunicate them, run them out, and say they're crazy, everything like that. But they stay right with that Word. As long as God promised it, they stay there because they're astronauts. They believe the Word. And there's no way to get rid of them. They're going to leave you anyhow, so just--just let them alone awhile.
|
E-67 Maintenant prenons, par exemple, des hommes comme le brave Bevington. Comme homme, qui aurait pu être un homme plus remarquable que ce brave Frère Bevington? Et considérez John Wesley, George Whitefield, Finney, Knox, beaucoup de ces braves méthodistes, qui ont passé des moments très difficiles. Ils ont souffert l’enfer sur la terre, des tourments, parce qu’ils croyaient que la Parole de Dieu enseigne la sanctification, la deuxième étape de la grâce, et ils s’en sont tenus à cela, ils y ont cru, et ils ont accompli des prodiges grâce à cela. Tout comme ce que Henry Ford et les autres avaient accompli dans le domaine des moyens de locomotion avec la vieille Ford modèle T, si on la compare avec ce qu’était le cheval; il a avancé au-delà de l’époque du cheval. Et Wesley a avancé au-delà de l’époque des luthériens.
| E-105 But they're in there, setting in heavenly places in Christ Jesus, listening to the countdown, the church ages and so forth. Glory. Makes you feel good, don't it? Listening to the countdown. What's the countdown? "All these things that's promised, here's where it happened. All these things is promised, here's where it happening. Where promise is, here's where it happened. The achievement that He promised today, here it is right among us." What are they doing? Listening to the countdown. How far has it come? All the way from Luther, the countdown. "Justification, sanctification... Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." Go up. What are they doing? Waiting for the takeoff, the zero hour. Amen.
[Brother Branham, eight hours later, recorded this additional ending portion inserted herein as paragraphs 106-111. He explains this during his evening sermon entitled In His Presence, paragraphs 4-5--Ed.]
|
E-68 Ensuite est venue la pentecôte. Et, alors que la science du monde avait réussi à produire un–un moteur d’automobile, les frères Wright, en créant, ou en faisant, en fabriquant, plutôt, l’avion, cet appareil volant était de loin supérieur à la voiture terrestre, parce qu’il s’est élevé dans les airs. Alors, les frères Wright, en atteignant cette réalisation, ils ont, par la science, réussi à présenter ici sur terre le modèle de quelque chose, ce qui montrait qu’une grande chose spirituelle était sur le point de se produire. Et quand les frères Wright ont atteint cette réalisation, – un homme qui quitte le sol, – alors la pentecôte est descendue, et on s’est élevé dans les airs, avec un don spirituel, avec le baptême du Saint-Esprit. Il s’est élevé dans les airs! Oh, alléluia! Il a quitté le sol, afin de pouvoir–de pouvoir planer : il s’est élevé dans les airs! Oh, il était bien au-delà de la voiture à cheval! Il était bien au-delà de l’automobile! Il était là-haut, dans les airs. Il cognait, il soufflait, il claquait, mais il volait. Voyez, ces réalisations atteintes par l’homme sur la terre, en effet, elles ont été faites de choses invisibles. Dieu a réussi à accomplir quelque chose par des gens remplis de l’Esprit, qui avaient faim et soif, et par ceux qui ont pu s’en tenir à la Parole.
| E-106 This great orbiting that the Church is getting ready to do, and the great time of the countdown, I'd like to explain to you what I think the countdown is. Now, I think we just been through it in the church here. And now you notice that, when the natural astronaut is getting ready to leave the earth, there is a countdown starting from ten back to zero. Now, I haven't tried to break this message down and give it a spiritual application, as it would take too much time this morning. But I want to try to explain this to you, that ten is a number of worldliness, man. But seven is the number of God's perfection. Six days He made the heavens and earth, and the seventh He rested. And six thousand years the world is to labor against sin, or the church labor against sin, and the seventh is the millennium, the sabbath.
|
E-69 Or, si Wesley n’avait pas fait ce pas dans la Parole et n’avait pas eu mauvaise réputation à cause de ça, – il s’est fait traiter de fou et de tous les noms, – il n’aurait jamais pu réussir. Mais Wesley était l’un des grands scientifiques de Dieu. Luther était l’un des grands scientifiques de Dieu. Ils ne se souciaient pas de ce que les églises disaient, de ce que les organisations disaient. Luther ne se souciait pas de ce que les catholiques disaient, il a cru que le juste vivra par la foi! Alléluia! Et il a pris les éléments chimiques de la Parole de Dieu, il les a rassemblés, et l’église a avancé par la foi. Wesley les a rassemblés par le Sang, il a prouvé qu’il en était ainsi, par le Sang, et l’église a été sanctifiée. Les pentecôtistes ont cru que le baptême du Saint-Esprit, que la promesse est pour vous, pour vos enfants et pour ceux qui sont au loin, ils ont rassemblé les éléments chimiques de la Parole, et ils se sont élevés dans les airs. Alléluia! Ils ont décollé, parce qu’ils ont eu la possibilité de pouvoir accomplir cela.
| E-107 Seven is God's perfect number. And now, He has given us the correct countdown, and His countdown is not ten, but seven. We've just been through it in the Seven Church Ages. Now, we find out that over in Revelations, the first countdown was the first age. The second countdown, the second age and on to the seventh countdown. And here visible before us, as the picture's drawed, that we had this countdown. The first number counted was Ephesus. The second number counted was Smyrna--Smyrna, then Pergamos, Thyatira. Fifth was Sardis. Sixth was Philadelphia. And seventh was the Laodicean, the last church age. Then it's the zero time for the church to leave, after the church ages has served their term. Now, we know the Thyatira age has come and gone, and the Ephesian age has come and gone, the Philadelphian age has come and gone. And we are in the seventh church age, at the end of it, the Laodicean age. And that is the countdown.
|
E-70 Or, comment se fait-il que ces hommes soient arrivés à faire cela? Comment se fait-il que Luther ait découvert cela? Comment se fait-il que Wesley ait découvert cela? Et les autres, comment se fait-il qu’ils l’aient fait? C’est parce que les matériaux qui permettaient de construire une Ford modèle T se trouvaient ici sur terre. Il y avait l’électricité, qui pouvait faire fonctionner une–une voiture. Il y avait de l’essence, dans la terre, il y avait des pistons, et ainsi de suite, toute la mécanique, le carbone pour la génératrice, et tout ce qu’il leur fallait pour créer ce genre de chose, et remarquez que cela a commencé... pour fabriquer, plutôt, pas pour créer. C’est Dieu qui est le Créateur, et Il avait placé tout cela ici. Mais des hommes qui y croyaient, dans le domaine scientifique, naturel, ils ont sondé cela, et ils ne se sont pas laissé arrêter. Ils y croyaient. C’était une révélation dans leur coeur, et ils s’y sont tenus, jusqu’à ce qu’ils aient prouvé que la chose était vraie.
| E-108 If you notice in our previous lessons of the churches, He held in His hand seven stars, which we found to be seven ministers of the seven church ages. Each one of them is perfectly identified as God took His countdown. Since the time He left, until the time He comes back, He's gathering together a people for His Name's sake. Started at the day of Pentecost. The first, the Ephesian church, the star and messenger of that church we believe to be Saint Paul. He has come, and number one has been counted off. The second church age, which is Smyrna, was Irenaeus, the great saint of God who led that church age at the end. The third church age, which was Pergamos, was Saint Columba which was a great saint of God. During the time of the dark age, in the persecution, the fourth age and the fourth count, Saint Martin of Tours, the great saint coming from France. The fifth church age, and its messenger was Martin Luther on the countdown. The sixth age was John Wesley on the countdown.
|
E-71 C’est comme ça que John Wesley a prouvé la sanctification. Les–les matériaux se trouvaient ici, la Parole de Dieu qui a produit cela. Il y croyait! Peu importe que toute l’église, que l’église anglicane et que tous le rejettent, il s’en est tenu à ses convictions, et il a prouvé cela. Après quoi sont venus les pentecôtistes et, parce qu’ils avaient les matériaux, ils ont prouvé que le Saint-Esprit était vrai. Et ils se sont élevés dans les airs.
| E-109 Now, we're in the seventh age, the Laodicean church age. And we are looking for that great messenger of the second appearing of Elisha on the countdown. And as soon as that appears, then it's zero time and the church takes its way home, goes out into space, into the heavens, on beyond moon, stars, everything else, and meet Jesus.
Where did this come from and where did they go? Into this Astronaut. How did the people get into the Astronaut at the first place? That's the way they'll have to get into it in every place, every time. That's right. Have to come in by the same way the first did, because this great orbit of a great body of people... There in Noah's time, there was only one door, and that door was the only door of entrance. Everything that come in, no matter if they went to the first floor under justification, second floor, or third floor, they all come in at one door. They all come in the same way.
|
E-72 Avez-vous remarqué qu’une–qu’une réalisation scientifique s’ajoutait à l’autre, était le complément de l’autre. C’était seulement une forme supérieure. Voyez? L’automobile était un moyen de locomotion supérieur au cheval, et l’avion était un moyen de locomotion supérieur à l’automobile, mais l’un s’est ajouté à l’autre. La puissance des chevaux-vapeur! Amen! Si ça, c’est la puissance des chevaux-vapeur, que dire de la puissance de Dieu? Que dire du Saint-Esprit et de Sa puissance à Lui? La puissance du Saint-Esprit qui peut vous justifier, cette même puissance du Saint-Esprit peut vous sanctifier. Cette même puissance du Saint-Esprit, qui vous a sanctifiés, peut vous remplir de Sa Présence. Et des petits scientifiques, qui ne savaient même pas leur alphabet, ont découvert cela. Pourquoi? Ils étaient des scientifiques spirituels. Amen. Ils ont vu la chose, ils y ont cru. L’homme y est arrivé par l’instruction, le scientifique naturel. Le scientifique spirituel, lui, y est arrivé par la révélation. L’un par l’instruction, l’autre par la révélation. Oh, si nous pouvions seulement nous ouvrir. Il y en a de toutes sortes, des matériaux qui se trouvent ici. C’est vrai.
| E-111 And it's the same thing in this day of astronauts. We have to come in the same way, come by the same way, by the same Message, by the same Christ, by the same power that they received on the day of Pentecost. The same way. It has been all the time the same One, because It's the same Door. And how do we get into this body? By the Door. And Jesus is the Door to this Body. So we come in and are born into the Kingdom of God through the Door, Jesus Christ. And now, the Door is just about to close at the Laodicean, last countdown, and the Church is fixing to take its orbit above all tribulations, all everything, and soar its way into the heavens of heavens, carrying the Church to the bosom of God. Amen. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
|
E-73 Maintenant nous remarquons le déroulement, comment Dieu a réussi à accomplir cela. Par les pentecôtistes, qui se sont élevés dans les airs. Comment ils... C’est là qu’ont été restitués à l’église la guérison, le parler en langues, la révélation, les dons de l’Esprit. Ces choses, Luther n’en savait rien, et Wesley non plus. Ils ne les ont jamais enseignées, ils n’en savaient rien. Ce n’était pas pour leur âge.
| E-112 Amen. The morning when John--this Glenn took off down there, everybody was on their faces, crying and praying, wondering what he was going to be able to achieve. And the first thing, the fire begin to spread from them atoms as that great big missile lifted off there at Cape Canaveral, going up into the air like that, and people screaming and crying and wondering what would happen to their astronaut that was going up.
Oh, but the Church (Glory.), she's spreading some fire too. Amen. The countdown's coming. Amen. "Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Laodicean church age," we're at the end. Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. What's the matter? "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... zero." They won't be crying, but there'll be singing and shouting and praising God, as the Church takes its astronaut move into the skies to be with Jesus Christ. Amen.
|
E-74 Voyons, qu’est-ce que Henry Ford aurait pu savoir au sujet d’un avion, à cette époque-là, avant qu’arrivent les frères Wright? Voyez, ils ne pouvaient pas savoir. Et c’est la même chose pour le–l’homme, à l’époque où il conduisait une voiture à cheval, il y a cinq cents ans, il ne pouvait pas savoir ce qu’était une voiture sans chevaux, seulement la Bible avait annoncé qu’elle serait là. Donc, ils ont réussi à accomplir cela par la recherche scientifique. Et quand la chose s’est produite sur terre, Dieu a représenté cela par une réalisation atteinte par Son Église. “Car les choses qui sont, qui paraissent, ont été faites de choses invisibles.” Voyez, le reflet de cela.
| E-114 In the natural achievement, they're taking off to the moon. In the spiritual achievement we're taking off towards heaven. Amen. The natural astronaut's trying to find him a place on the moon. We done already got a place in heaven all ready. "In My Father's House are many mansions. I'll go and prepare a place for you, and send an Astronaut back to get you." Countdown's on. Do you believe it? Amen. Countdown. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero." The fire begins to spread; the ministry's crowned in glory. Hallelujah. And the old rocket begins to take off, not pointed towards the moon, but pointed towards Glory. Yonder She is, the fire of God spreading. The power of the Holy Ghost lifting her up and beyond the moon and stars, and beyond anything that could ever be achieved by man. The Church will take her flight to the bosoms of God in heaven, one of these mornings. Friends, the man has been able to achieve what they have by their natural things, and God (I proved it here) has typed it by the spiritual.
|
E-75 Bon, maintenant l’âge pentecôtiste, au cours des cinquante dernières années, a déclenché, dans le monde entier, un réveil accompagné de toutes sortes de choses. Il y a eu des guérisons, des maladies ont été guéries, des infirmes ont été guéris, des aveugles ont recouvré la vue. Pensez-vous que le monde y a cru? Non monsieur. Ils n’ont pas cru Luther. Ils n’ont pas cru Wesley. Ils n’ont pas cru les pentecôtistes. Mais Dieu, au moyen de la Bible – par ses recherches, un homme qui était désireux de le faire, a pu, au moyen de la Bible, prouver au monde que C’était bien vrai. Amen. Maintenant nous devons nous souvenir de ça, nous devons le croire, puisque ces choses étaient des types. Maintenant nous sommes arrivés au bout de l’âge pentecôtiste. L’âge pentecôtiste, comme je l’ai démontré, là, il se fond dans l’âge de Laodicée.
| E-115 Let's get in the Astronaut, quickly. The door's will be closed after while. The countdown's on. Science says their countdown is three minutes. Ours may be ahead of that, it might be "one" ready for "zero." Let's come in. Do you believe the countdown's on? Let's bow our heads then just a moment.
Father, "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." God.
Nations are breaking. Israel's awakening,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered with harrows encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
What a day. The evening Light's a-shining. O God, we pray that every unbeliever will quickly lay aside all of his educational thoughts, all of his ideas that's contrary to Your Word, and this morning will get into this glorious Astronaut, because we're borned into It, in there to become a part of the Astronaut.
|
E-76 Mais maintenant, il s’est produit autre chose. Nous avons maintenant un astronaute. John Glenn a été notre premier astronaute. Et nous voyons que ça, c’est bien au-delà de l’avion, l’avion ne peut monter que tant que la pression est là, et tout. Mais ici, il s’agit d’une puissance atomique, d’une puissance plus grande, qui, en le pressurisant, lui permet de monter tellement plus haut que l’avion, même que–même que l’avion est complètement dépassé. C’est vrai. Il a réussi à accomplir cela. Très bien. Maintenant nous avons un âge de l’astronaute, dans le domaine naturel.
| E-117 I pray, heavenly Father, and in this great Body of Christ, that You'll baptize believers today with the Holy Ghost. May the pool be filled with people this morning, confessing their sins and being buried in the Name of Jesus Christ, and boarding the old Astronaut, Lord, that's going beyond the moon and stars, and going beyond creeds, denominations. We've done had the countdown. You told us what would be, the three, these three stages of this. You've told the church ages, how they'd go, the first church age, second church age, third church age, fourth, fifth, sixth. This count is seven. And after seven, this age, we're already in it, the last church age. And now the countdown is on. The ages is done counted for, the Lutheran age, the Wesley age, the Pentecostal age. And now, Lord, gathering into the Astronaut, with a great magnifying glass in front of It, we can see Glory, see Jesus, see Him in all of His power, see Him in all of His promises. Everything that He promised is reflecting upon us. We thank You for this.
|
E-77 Et, souvenez-vous, le messager arrive à la fin du Message précédent – toujours. Ça, nous l’avons démontré, là. Maintenant nous sommes dans le domaine de l’astronautique. Amen et amen! Dieu a...
| E-118 God, may the church today quickly get into the safety zone, for soon comes the zero hour and the door of the great Astronaut will be closed, the Astronaut plane. And we will go like Noah did when he got in his astronaut, as it was, he floated in and above all the waters of judgment. And, Father, we want to get into You that we might be able to float through the streams of time, on a past Mars, Jupiter, Venus, over the Milky-White Way, on and on and on, where the natural astronaut knows nothing about. But we see that You're letting him do that for a sign, that we might be ready to go. We're moving from the earth. Grant it, Lord. Through Jesus Christ's Name, I ask it.
|
E-78 La science a réussi à prouver qu’il existe un astronaute qui peut aller tellement loin qu’on ne peut pas le voir avec les yeux naturels, et se déplacer qu’il y ait là pression ou pas. Il peut tout simplement continuer à avancer, parce qu’il est dans une cabine pressurisée, et il peut monter là, planer dans les hauteurs et voir les mondes qui se trouvent là. Un astronaute! Oh! la la! cet âge qui arrive, quel âge ce sera. Oui monsieur, aller bien au-delà de toutes les choses naturelles, s’élancer tout là-bas, dans les vastes étendues.
| E-119 Here lays handkerchiefs, Lord, laying here, that sick people has sent. They believe, Lord. And may they become fulE-membered astronauts this morning. May the power of Almighty God Who reflects His Bible upon this, that they taken from the body of Saint Paul, handkerchiefs and aprons, and the sick and afflicted was healed. May the astronaut believer, when that touches him, take off, Lord. Sickness behind. May every sick person here right now, Lord, get right into Christ Jesus through His Word, His promise. And saying, "Ask the Father anything in My Name, I'll do it." May they start to count, "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... zero. Go on off, Lord." May they rise from cots, stretchers, whatever it might be. May they rise from their shackled-down sickness to go out yonder in outer space where doctors, scientists, and none of them knows anything about, where the power of God has promised by the scientific research of the Bible here, or the spiritual research, rather, of the Bible to show that God ever was God, still remains God, He'll always be God, and He is the Infinite, omnipotent, almighty, omnipresent Being that can keep His Word. He can do all things, and promised us all things are possible to them that will believe. God, grant it. [John 15:16], [John 16:23]
|
E-79 Qu’est-ce que cela représente? Un âge spirituel, un temps spirituel, où Dieu aura des astronautes spirituels. Amen! Ils sont ici, maintenant même! Alléluia! Les aigles de l’air, qui peuvent aller au-delà de tous les autres oiseaux, planer au-dessus de tout : des astronautes spirituels (Gloire!) qui peuvent prendre la Parole de Dieu et prouver qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Un astronaute spirituel! Oh! la la! Gloire! Moi, ça me réjouit vraiment – de vivre dans cet âge! Maintenant ça, c’est une chose merveilleuse pour un astronaute spirituel! Voyez? Qu’est-ce? Qu’est-ce que les scientifiques naturels ont fait? Ils ont réussi à accomplir cela. Et Dieu, par des hommes qui peuvent s’en tenir à la Bible et déclarer “qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement”, qui n’ont pas peur de la promesse, quoi qu’ait pu dire n’importe qui d’autre, eux, ils s’en tiennent à elle. Qu’est-ce? Vous devenez un astronaute, qui peut aller tellement loin que c’est bien au-delà de la pensée dénominationnelle. C’est bien au-delà de tout le reste. C’est bien au-delà des choses de l’église. C’est tout là-bas avec Dieu, et avec Lui seul, que vous demeurez. Des astronautes!
| E-120 May that wayward men or women, boy or girl, this morning, that's not in there listening to the countdown of God's Word, knowing that we're right down, done counted the last thing off. She's ready to holler, "zero" at any time, and the church to go. We see the Message ending up. We see the persecution arising, as we've talked of last night. We know that the time is at hand. The countdown is over. You've helped us here at the platform to bring the church ages down, and take everything else and prove it, that right now that most any time it can happen. God Almighty, Who created the heavens and earth, send Your mercies upon the people and give to them that what You have for them stored up. For we ask it in Jesus' Name.
|
E-80 Et, souvenez-vous, pour pouvoir devenir astronautes, ils ont dû entrer dans une cabine, et ils ne peuvent pas se diriger eux-mêmes. Il faut la puissance d’un radar, une puissance atomique pour élever cet homme au-delà de l’espace, après quoi il est dirigé par une tour. Gloire! Pour les astronautes spirituels de Dieu, c’est la même chose! Ils entrent dans une cabine, dans un lieu, dans un corps, et ce corps, c’est le Corps de Christ. Ensuite, ce n’est pas eux, ce–ce n’est pas, ce n’était pas John Glenn, c’était–c’était la cabine dans laquelle il se trouvait. C’était l’appareil. Lui, il était assis là, c’est tout, il n’a rien fait du tout. Il a eu le courage pur et simple de monter là et de déclarer que “c’est vrai”, parce que la science l’avait démontré.
| E-121 And every man and woman with their head bowed, if there be some here that don't know Christ as their Saviour this morning, and would like to know Him and enter into this Astronaut condition of God's grace to go in the rapture, would you raise your hand and say, "I'm ready, want to be ready for the rapture, Brother Branham. Pray for me." God bless you. God bless you, you. God bless you, and you. Outside, inside, wherever you are, just raise your hand. By this, say, "God, take me in." God bless you. "I want to hear the countdown. I want to hear it. I want to be a-knowed I'm safe, that when the fire goes off I'm not going to be setting down here in a horse and buggy. I'm not going to be in a church riding in an automobile. I'm not going to be in one that can just get his feet off the ground long enough to jump and have a lot of noise. I want to be in something that's going to take me beyond the moon and stars. I want to listen to the countdown, not some creed, some organization. But I want to be in Christ, where I can sail beyond anything that's reason among men. I want to go."
|
E-81 Dieu veut avoir des hommes qui peuvent entrer en Christ et croire qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement, et qui n’utilisent pas leur propre pensée, ils partent dans l’espace, dirigés par le Saint-Esprit. Amen. Des astronautes! Fiou! Comme c’est loin de l’ancienne voiture à cheval! Comme c’est loin même de l’avion! Comme c’est loin de la justification, de la sanctification, du baptême du Saint-Esprit! Ce sont maintenant des aigles. En premier, c’était des lézards, ensuite c’est devenu des poulets, ensuite c’est devenu des corbeaux, mais maintenant ce sont des aigles. Personne ne peut les suivre!
| E-122 Is there another before we pray, is there? God bless you, young lady. God bless you, young man. God bless you, and you back there. I see your hand, and God certainly sees it. And you, my brother, you brother. "I want to be in that countdown. God, let me lay aside every weight." God bless you, brother, "I want to lay aside every sin. I've got a temper, Brother Branham. Oh, I couldn't go in That like that. Pray God take it away from me. I--I, Brother Branham, I--I drink a little bit. I don't want to do that. Pray that I'll lay it aside. I smoke. I don't want to do that. God knows I don't want to do that. The thing's just got me bound down so, I--I just do it, I just can't get away from them. I know it's wrong, and I shouldn't do it. I won't. Another thing, I've been doubting the Word. I've just been wondering if It really was right. Help me, God. Let me--let me just remember all of It's right, and I believe It. I want to listen to the countdown. I want to a place where every time I see the Word of God say anything, I want to punctuate it with an 'amen' and say 'It's You, Lord.'" Now, all... God bless you, God bless you, every one of you.
|
E-82 L’aigle est un oiseau spécial. Il peut monter plus haut que tous les autres oiseaux. Il a été préparé à voir, à garder toute sa tête une fois arrivé là-haut. Certaines personnes peuvent sauter très haut, mais ne savent pas où elles sont une fois arrivées là, parce qu’elles ne voient pas plus loin que le saut qu’elles ont fait. Par contre, certaines personnes peuvent regarder au loin et voir ce qui se passe. Ça, c’est l’aigle. Il peut rester là jusqu’à ce qu’il ait tout examiné, et il attend jusqu’à ce qu’il entende un message qui lui indique ce qu’il doit dire. Ça, c’est l’astronaute de Dieu. Voyez? Toutes les autres réalisations ont eu une suite, pourquoi est-ce que cette réalisation-ci n’aurait pas de suite?
| E-123 Is there some here now that's sick, and say, "Brother Branham, this morning I am a Christian, but I'm... I've been... I got the Holy Spirit. I've stepped off the plane now; I'm ready for the countdown. I've come out all kinds of denominations and everything else, listening to the countdown. But now, I want to say this one thing, Brother Branham, this morning; I'm sick. I got some work to do for the Lord yet. I'm listening to the countdown, but I want to--I want to be well. I'm stepping over on it this morning, listening to the countdown." What's the countdown? The Word of God. It's counted right down. He's the same yesterday, today, and forever. "I want to hear Him as my Healer this morning. I want to raise up my hand and say, 'Pray for me, Brother Branham.'" God bless you. Step right in now. Step right in. The altar is full, and around over here, piled up in the floor. We couldn't run a prayer line. They're standing around the walls and everything. We just have a conglomeration. You don't have to do that. You're in the--you're in the... You're an astronaut.
|
E-83 Des astronautes pour Jésus. Amen. Il ne décolle même pas par sa propre puissance. Il est lancé. La seule chose qu’il fait, c’est pénétrer à l’intérieur. C’est tout ce que vous avez à faire, pénétrer à l’intérieur, Dieu s’occupera du lancement et du placement. Plus question de la puissance de l’essence non plus, du credo quelconque d’une église. C’est la puissance atomique de Dieu, qui vous propulse tout là-bas, très loin dans l’espace. Amen. Oh! Eh bien, qu’en est-il de ces astronautes? Ils ont... Ils n’ont jamais eu à... ne prendre que le mot justification, que le mot sanctification; lui, il a pénétré dans toute la Bible. Amen. Il a pénétré dans tout cela, parce qu’il sait que Dieu peut accomplir toutes les promesses qu’Il a faites. Il reste là, c’est tout, et il attend. Oh! la la! La Parole ne peut pas faire autrement que de Se manifester. Si vous êtes malade et que vous êtes un astronaute, rappelez-vous simplement ceci : entrez en Christ et attendez le compte à rebours. C’est tout. Il tirera le coup de feu, ne vous en faites pas. Donc, ils ont réussi à accomplir cela, parce que Dieu l’avait promis.
| E-124 You are an astronaut. You're going beyond Luther. Luther don't believe in it all. Wesley laid on hands. The Pentecostal anoint in oil. You're an astronaut, gone beyond anything reasoning. Just because the Word said so, I'm going on. Well, you say, "Didn't Luther believe? Wasn't that the Word?" Yeah, but Wesley went on above him. "Well, Wesley anointed with oil or something another, don't you believe that?" Yes, that's right. "The Pentecostal casts out devils." Yeah. "Laid their hands on them, had healing in hands and everything else." Yeah, I know that's right, but go on. Go on. Wesley don't look back to Luther, Pentecost don't look back to Wesley. Neither do we look back to Pentecost. We're astronauts. We're beyond that. Let's go on. Christ said so.
How do you do it? "Come lay Your hands on my daughter and she'll be made well," said the Jew. Jesus went and did it for him. That's right. But when it come to the Roman, the astronaut, he said, "I'm not worthy that You come under my roof. Just say the Word, Lord." And He's already said it. That's it.
|
E-84 Maintenant, combien plus grand est l’astronaute, ces choses que nous avons maintenant, que l’ancienne puissance des chevaux, que la puissance de l’automobile et–et que la puissance de l’avion! Vous voyez, l’astronaute, il est tellement haut qu’il peut voir des choses que l’homme en voiture à cheval ne pouvait pas voir. Il est tellement haut qu’il peut voir des choses que l’homme en automobile ne pouvait pas voir. Il est tellement haut qu’il peut voir des choses que l’homme qui pilote un avion ne peut pas voir. Il a carrément dépassé tout raisonnement. Amen. Gloire! C’est ça. Il est allé au-delà de toutes les réalisations imaginables par l’homme, l’organisation, la dénomination : “Il faut que vous soyez méthodiste, baptiste, ou que vous fassiez partie de ceci, des unitaires, des binitaires”, ou quoi encore. Il est un astronaute, il est parti planer très loin dans l’espace. Amen. Combien je suis reconnaissant!
| E-126 Now, let's raise our--our hearts to God. Let's raise our hands to God, our hearts to God. For whatever you have need of, salvation, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Divine healing, whatever it is, hold your hands up and hold your heart right in the Presence of God, and realize that you're setting in, heavenly places in Christ Jesus, and you are a astronaut of that faith. What? Here comes the count. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." O Jesus, come now. We're placing the power of His Name. And as we seen last night, Paul smote a man blind, let another one run over him. And we see that Jesus could do whatever He--He did, all kinds of miracles, and yet was right at the end of His road, seeing He was beat down and spit on, and everything else. The people don't understand it. They realize that God does it to confirm that it's right, and then tests the people's faith. [Matthew 9:18], [Matthew 8:8]
|
E-85 Et, souvenez-vous, l’astronaute est dirigé par la puissance d’un radar. Vous les avez vus ramener John Glenn, – je regardais là-bas, au Cap Canaveral, j’ai vu cet énorme radar, – on ne le voyait même pas, nulle part, mais on pouvait savoir où il était par l’orientation du radar. C’est là qu’il se trouvait. Voyez? Et nous aussi, nous avons un radar : la prière. La prière est le radar, la puissance qui oriente l’astronaute. “Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai.” Voyez? Il suffit d’observer vers quoi est orientée la prière, vous verrez alors ce qu’il vise. Amen. Il suffit d’observer vers quoi est orientée la prière de l’église, vous verrez alors de quel côté seront propulsés les missiles. Vous pouvez le savoir par le–le parcours qu’effectuent les astronautes, par ce vers quoi est orientée la prière de l’église.
| E-127 Lord, we have stood here and seen total blind receive their sight, sickness: cancers that would shadow people, healed. We have seen those who were dead and laid out for hours after hours, and come back to life again. We know that it--it's our great Christ to which we are an astronaut in His body. And now the countdown is on, and we're going to believe this morning for our healing, for our salvation, and for everything that we have need of. Because when we ask it in the Name of Jesus Christ, He promised, "Ask My Father anything in My Name; I'll do it." And that's all we need to do now is call His Name, and it's got to be done. We're listening to the countdown.
|
E-86 S’il prie : “Seigneur, bien sûr, nous, on ne croit pas à ces choses-là.” Oh-oh! Cet astronaute amorce une descente, c’est tout. Oh, frère!
| E-128 Lord, some of them that's been sinners, raised up their hands. They're waiting for the countdown, when there'll come a change in their heart, that'll take all the old vile corruption out. There's many smokes cigarettes, that's ready to lay them down. Many that's done things that they ought not have done, and they're ready to lay it down, because we ask God Almighty in the Name of Jesus Christ to take away everything that's hindering the Church this morning, from sickness to sin, and let this church be free. In the Name of Jesus Christ, may the power and the power of the great Gospel, the Holy Ghost Fire begin to scatter, and the great astronauts of God take off to the desire of their heart today. Grant it, Almighty God. They are Yours. And may they receive their healing, their salvation, and whatever they have need of. I commend them to You, and commit them to You with my prayer, on the altar where the Blood of Jesus Christ lays fresh this morning. In the Name of Jesus Christ may they receive what they've asked for. And the people said, [Brother Branham and congregation say, "Amen"--Ed.] "Amen." [John 15:16]
|
E-87 Par contre, lorsque toutes choses sont possibles : “Seigneur, répands Ton Esprit sur l’église, et donne-lui ce qu’il nous faut. Répands sur nous le Saint-Esprit, et emporte-nous loin de tout raisonnement, avec la foi que cette Parole est vraie, et nous nous en tiendrons strictement à Elle.” Alors regardez bien l’écran, là, qui se met à pointer vers le haut, comme ceci, voyez. L’astronaute continue, et continue, et continue, il monte très haut dans les airs. Hmm! Merveilleux! Il va au-delà de toute dénomination, il va au-delà de tout credo.
| E-129 So believe it. So be it. I believe it. I believe. Amen. I know that He's God. I know that we're ready for God's great achievement. What is His achievement? To leave the earth. The astronaut goes to the moon, another earth. And God's Church (from airplane, from horseback and so forth) is leaving as an astronaut to another world, which is heaven. The countdown is on. Amen. You love Him? Then let's raise our hands and sing.
I love Him, I love Him
Because He first loved me, (Praise the Lord.)
And... (God bless you till tonight when I see you.)
|
E-88 Maintenant, souvenez-vous, la justification est considérée comme un credo, c’est vrai, lorsque vous croyez la justification un peu à la manière des luthériens et de n’importe lequel de leurs satellites. C’est ce qu’ils sont, des satellites, mais qui n’ont pas encore quitté le sol. Prenez la sanctification, et leurs satellites à eux. Vous dites : “Les satellites des luthériens, qu’est-ce que c’est?” Eh bien, l’église du Christ, et ce groupe-là. “Les satellites des wesleyens, des méthodistes et de ceux-là, qu’est-ce que c’est?” Les nazaréens, les pèlerins de la sainteté, voilà leurs satellites. Et puis, il y a les pentecôtistes et leurs satellites à eux, – l’avion, – bien sûr, les unitaires, les binitaires, les trinitaires, les quaternaires, tous ceux-là plus les autres, l’église Foursquare, l’église de Dieu, encore là, par les credos, tous encroûtés dans leur dénomination.
| |
E-89 Mais l’astronaute franchit le mur du son. Il continue jusqu’au bout, sans s’arrêter. Il n’entend rien. Oh! la la! Il va bien au-delà de tout ça. Voyez, il est très haut, là où toutes choses... Il vit dans la Présence de Dieu. Oui monsieur. C’est Lui qui l’a promis, Sa Parole déclare qu’Il est le Souverain Sacrificateur. Vous voyez cet énorme radar installé là-bas, qui se met en mouvement? Observez-Le, aux réunions. Vous pouvez observer cela, lorsque le Saint-Esprit descend sous la forme d’une Colonne de Feu, comme Il l’a promis. Un homme ne va pas être là à chercher à raisonner la chose par la science, un vrai croyant. Qu’est-ce qu’Il est? Il est un Écran de Radar. Observez-Le. Le voilà qui se tourne dans toutes les directions. Amen. Il repère celui qui est là, l’astronaute. “Vous avez un cancer. Vous avez telle et telle chose. Vous êtes Un Tel, de tel endroit. Le Seigneur Jésus vous rétablit.” Alléluia! Le voilà parti. Des astronautes! Oh! la la! quelle Église glorieuse Cela devrait être! Elle est ici.
| |
E-90 Cette réalisation a été prouvée par la science. Ils l’ont présentée là-bas, à l’Exposition internationale. Nous l’avons. Amen. C’est prouvé partout, nous vivons à l’âge de l’astronaute. Voyez, “cela a été fait de choses invisibles”. Voyez, cela a été fait de quelque chose qui vient du Ciel. C’est Dieu Lui-même; vous êtes dans cette sixième dimension. C’est la puissance de Dieu. Nous nous sommes trouvés dans ce lieu, nous avons été élevés dans cette dimension, au-delà de ces situations où on va pleurer sur une tombe, et où on accroche un morceau de crêpe noir à la poignée d’une porte, et où on fait des adieux. Alléluia! Nous sommes maintenant entrés dans l’astronaute, nous sommes partis planer tout là-bas, nous avons vu où se trouve ce lieu, et nous sommes revenus. Gloire! Nous allons vers notre Demeure au-delà du ciel, là-bas, au-delà des raisonnements de l’homme. Et là les vieillards seront transformés, en un instant, en un clin d’oeil. Nous les verrons là-bas, des hommes et des femmes âgés, redevenus jeunes. “Comment le savez-vous?” C’est ce que la Bible enseigne! Et Dieu a propulsé un astronaute là-haut, nous savons ce qu’il en est, il est revenu. Mourir n’est pas un sujet d’inquiétude. Mourir n’est rien. Bien sûr, c’est vivre. Oui monsieur. C’est simplement quitter le sol pour pouvoir partir. Oh, que c’est merveilleux!
| |
E-91 Il a promis toutes ces choses dans Sa Parole, car Hébreux 13 .8 dit “qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement”. Les choses qu’Il a pu, que Dieu a réussi à accomplir par un seul homme qui s’est soumis à cela, à la Parole de Dieu – parce que, comme je le disais hier soir, il s’en tenait toujours à la Parole.
| |
E-92 Or, savez-vous, les astronautes, en fait, ce n’est rien de nouveau. Que dire d’Élie? Si lui n’était pas un astronaute, je n’en ai jamais vu un seul. Il est allé là où John Glenn n’a jamais même songé à aller.
| |
E-93 Eh bien, vous savez, l’un d’eux a décollé au ralenti, une fois. Il s’appelait Énoch. Il est simplement monté en marchant, mais il était un astronaute. Bien sûr. Il était pressurisé, il n’a pas eu besoin d’être changé ni rien. Non, il était déjà pressurisé lorsqu’il s’est mis à marcher. Il a simplement continué à marcher, il a quitté toutes les dimensions et tout, il est entré dans la Présence de Dieu.
| |
E-94 De même, un brave vieillard qui était fatigué, ses jambes ne le portaient plus très bien. Il avait eu des prises de bec avec Jézabel, – ses cheveux courts, son maquillage, et tout, – et alors Dieu a simplement fait descendre un char, Il a dit : “Je vais te faire monter dans les nuées en char, cet après-midi.” Un astronaute!
| |
E-95 Un jour, Quelqu’un est venu mourir pour chacun de nous, et Dieu L’a ressuscité le troisième jour. Et cinq cents hommes se trouvaient là, ils L’ont vu être enlevé dans les nuées, et une Voix a dit : “Je reviendrai.” Des Anges se sont ensuite présentés là, et ont dit : “Ce Jésus qui a été enlevé, le Maître-Astronaute, reviendra de la même manière, dans le même genre d’habitacle que celui dans lequel Il est, un corps immortel.” Alléluia! “Et nous aurons un corps semblable à Son corps glorieux, parce que nous Le verrons tel qu’Il est.” Oh, alléluia! Il a franchi tous les murs du son, tous les murs du raisonnement, Il est allé au-delà du raisonnement, Il est allé au-delà de tout le reste.
| |
E-96 De même, tout homme qui compte vivre pour Dieu devra aller au-delà des cinq sens, il devra dépasser toute l’instruction, toutes les réalisations atteintes par l’homme, et croire Dieu, franchir tout, écarter tout et s’élever dans les étendues du Ciel. Amen. Oh, les astronautes et tout ce qui a été accompli dans le domaine naturel, Dieu a pu accomplir ces choses par Son église, par ceux qui sont spirituels, par un peuple spirituel, qui croit. Tout homme ou toute femme qui ose, à n’importe quel moment, à n’importe quel moment, prendre Dieu au Mot, est un astronaute.
| |
E-97 Les gens diront : “Oh, ce n’est pas raisonnable. Vous entendez ces gens qui pleurent, qui poussent des cris, vous entendez ça? Oh, ce n’est même pas raisonnable.” Eux, ils ne comprennent pas.
| |
E-98 Quelqu’un me disait, il disait : “Vous avez fait un rêve, Frère Branham, quand vous avez vu ce lieu-là.” Je n’ai pas fait un rêve, pas du tout. J’étais debout, là-haut, et de là-haut je regardais là où j’étais couché sur le lit. Sur le lit, j’aurais pu être en train de rêver, mais j’étais là-haut, et de là-haut je me regardais. Voyez? Oh, Il m’a emmené dans une petite envolée d’astronaute ce matin-là, pour me montrer où aller. Et c’est la preuve que votre radar indiquera cette direction, exactement où se trouve ce lieu. Alors ce n’est pas moi, c’est Lui. C’est votre esprit, en vous, qui croit ce Message, et c’est le Saint-Esprit qui se trouve là où je suis, et le fait que vous le croyiez comme ça, c’est ce qui établit le contact; et voilà, vous recevez tout de suite votre réponse. Un astronaute! Amen. Oh, que c’est merveilleux! Oui monsieur.
| |
E-99 C’est grand, ce que la science a accompli, c’est une grande chose. Et, vous savez, ce qu’ils ont accompli là, c’est tellement grand qu’ils se sont mis à avoir peur d’eux-mêmes. C’est vrai. Ils sont tellement grands qu’ils ont peur d’eux-mêmes. Vous savez, ils ont déclaré, là, il y a environ deux ans, qu’il était “minuit moins trois”. Ils ont peur. Qu’est-ce qu’ils font? Maintenant l’homme a réussi, dans le domaine naturel, par l’astronaute naturel, maintenant il a atteint cette réalisation qu’est l’astronaute. Et là il s’imagine que, si un jour la Russie se met à faire sauter ce pays, – ou un autre pays, – lui, il va s’envoler vers la lune.
| |
E-100 L’autre jour, j’ai vu un petit truc mignon tout plein, c’était vraiment mignon. C’était deux petits Indiens, ils étaient là en train de causer ensemble, avec leur petit bedon, vous savez, comme ça, et une plume qui dépassait derrière la tête, et ils se serraient la main, se tapotaient dans le dos. Ils disaient : “Mon frère, on va bientôt ravoir notre pays, l’homme blanc part pour la lune.” Ils disaient : “On va bientôt ravoir notre pays. L’homme blanc s’en va sur la lune, alors on va ravoir notre pays.” C’est bien.
| |
E-101 Oh, maintenant, ce qu’ils se proposent tous de faire, c’est de construire beaucoup de capsules spatiales, pour pouvoir entrer là-dedans. Et avec le–l’âge atomique qui arrive, ils vont faire sauter le monde, et ils n’auront qu’à tirer là-dessus, et tout le monde s’en ira sur la lune, partira pour la lune, ils mettront fin à tout ça, et alors, ils fonderont une autre économie sur la lune, tout simplement. Ils n’y arriveront pas. De tout mon coeur, je ne crois pas qu’ils arriveront jamais à ça. Voyez?
| |
E-102 Mais en même temps, le vrai, le véritable croyant en Christ, est entré dans son Astronaute à lui. Amen. “Nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul Astronaute.” Oh, un seul Corps! Celui-là peut supporter toute pression, quelle qu’elle soit. Ils l’ont mis à l’épreuve dans une fournaise ardente : il supporte le feu, donc il ne pourra pas brûler. Chauffée sept fois plus. Ils l’ont mis à l’épreuve de toutes les manières, et il s’en sort très bien. Donc les scientifiques spirituels ont réussi à prouver qu’ils peuvent tout supporter. Alors le–le vrai croyant spirituel a ajouté à lui-même et il est entré dans l’Astronaute de Dieu, Christ : il croit tout, il rejette ses credos, les credos pentecôtistes, les credos baptistes, les credos méthodistes. Le voilà maintenant entré dans l’Astronaute, il dit : “Seigneur, ce sera prêt quand?” Oh! la la! Qu’est-ce qu’il fait? Il vient à de petites réunions, il écoute le compte à rebours de la Parole de Dieu.
| |
E-103 Vous savez, quand John Glenn était assis là ce matin-là, ils écoutaient le compte à rebours. “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.” Voyez? Et maintenant le voilà au point où on déclare : “On est à trois minutes du décollage de quelque chose.” Ils ne savent pas de quoi il s’agit. “Nous sommes à trois minutes de l’heure zéro.”
| |
E-104 Maintenant remarquez, le vrai croyant est en Christ. Aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ. Prêchez la Parole, tenez-vous-en strictement à la Parole. Peu importe ce que disent les dénominations, eux, ils vont La croire. Ils ne bougeront pas de là, parce que c’est la Parole. Les gens des dénominations auront beau faire un tas d’histoires, les excommunier, les chasser, dire “qu’ils sont fous”, et tout ça. Mais eux, ils s’en tiennent strictement à cette Parole. Pourvu que Dieu ait fait la promesse, ils s’y tiennent, parce que ce sont des astronautes. Ils croient la Parole. Et il n’y a pas moyen de se débarrasser d’eux. De toute façon, ils vont vous quitter, alors vous n’avez qu’à–qu’à les laisser faire pendant quelque temps.
| |
E-105 Mais voilà, ils sont à l’intérieur, assis dans les lieux Célestes en Jésus-Christ, ils écoutent le compte à rebours : les Âges de l’Église et ainsi de suite. Gloire! C’est réjouissant, n’est-ce pas? Ils écoutent le compte à rebours! Le compte à rebours, qu’est-ce que c’est? “Toutes ces choses qui ont été promises, voici où elles se sont produites. Toutes ces choses qui ont été promises, voici où elles sont en train de se produire. Voici où est la promesse, voici où elle s’est produite. La réalisation qu’Il avait promise pour aujourd’hui, la voici, ici même au milieu de nous.” Qu’est-ce qu’ils font? Ils écoutent le compte à rebours. Il a démarré où? Tout là-bas, avec Luther. Le compte à rebours! “La justification, la sanctification... Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux... On monte!” Qu’est-ce qu’ils font? Ils attendent le décollage, l’heure zéro. Amen.
[Frère Branham, huit heures plus tard, a complété l’enregistrement en ajoutant la partie insérée ici, les paragraphes 106 à 111 . C’est ce qu’il explique aux paragraphes 4 et 5 de sa prédication du soir, intitulée Dans Sa Présence.–N.D.É.]
| |
E-106 Cette grande mise en orbite à laquelle l’Église se prépare, et le grand moment du compte à rebours; je voudrais vous expliquer ce que je crois être le compte à rebours. Or je pense que nous venons de le voir, à l’église ici. Et maintenant, vous remarquerez qu’au moment où l’astronaute naturel se prépare à quitter la terre, il y a un compte à rebours, où on compte de dix jusqu’à zéro. Maintenant, je n’ai pas essayé de développer ce Message à fond et d’en donner l’application spirituelle, parce que ça prendrait trop de temps ce matin. Mais je voudrais essayer de vous expliquer ceci : dix est un nombre de la “mondanité”, de l’homme. Mais sept est le nombre de la “perfection de Dieu”. En six jours, Il a fait les cieux et la terre, et le septième jour, Il s’est reposé. Et pendant six mille ans, le monde doit lutter contre le péché, ou, l’église doit lutter contre le péché, et le septième mille ans, c’est le Millénium, le Sabbat.
| |
E-107 Sept, c’est le nombre parfait de Dieu. Et maintenant, Il nous a donné le compte à rebours correct, et Son compte à rebours n’est pas de dix, mais de sept. Nous venons de voir ça, dans les Sept Âges de l’Église. Or nous constatons que, dans l’Apocalypse, le premier compte à rebours a été le premier âge. Le deuxième compte à rebours, le deuxième âge. Et ainsi de suite jusqu’au septième compte à rebours. Et ici, nous voyons, visible devant nous, le dessin qui en a été fait, alors que nous avons vu ce compte à rebours. Le premier nombre du comptage, c’était Éphèse. Le deuxième nombre du comptage, c’était Smyrne, Smyrne. Ensuite Pergame. Thyatire. Le cinquième, c’était Sardes. Le sixième, c’était Philadelphie. Et le septième, c’était Laodicée, le dernier âge de l’église. Après quoi, c’est l’heure zéro, du départ de l’Église, après que les âges de l’église sont arrivés à leur terme. Bon, nous savons que l’âge de Thyatire a été et n’est plus, et que l’âge d’Éphèse a été et n’est plus, que l’âge de Philadelphie a été et n’est plus. Et nous sommes au septième âge de l’église, à la fin de celui-ci : l’âge de Laodicée. Et c’est ça le compte à rebours.
| |
E-108 Si vous remarquez, dans nos leçons précédentes sur les églises, Il tenait dans Sa main sept étoiles, et nous avons vu que c’étaient “sept ministres, des sept âges de l’église”. Chacun d’eux a été identifié de façon parfaite, alors que Dieu faisait Son compte à rebours. Depuis le moment de Son départ jusqu’au moment de Son retour, Il rassemble un peuple à cause de Son Nom. Cela a commencé au Jour de la Pentecôte. La première église, l’église d’Éphèse, l’étoile et le messager de cette église-là, nous croyons que c’est saint Paul. Il est venu, et le premier nombre du comptage a été fait. Le deuxième âge de l’église, c’est-à-dire Smyrne, c’était Irénée, le grand saint de Dieu qui a conduit cet âge de l’église-là, à la fin. Le troisième âge de l’église, c’est-à-dire Pergame, c’était saint Colomba, qui était un grand saint de Dieu. Pendant la période de l’âge des ténèbres, de la persécution, le quatrième âge et le quatrième du comptage, saint Martin de Tours, le grand saint qui venait de France. Le cinquième âge de l’église, son messager, c’était Martin Luther, au compte à rebours, Le sixième âge, c’était John Wesley, au compte à rebours.
| |
E-109 Maintenant nous sommes au septième âge, l’âge de l’église de Laodicée. Et nous attendons ce grand messager, Élie qui doit paraître une deuxième fois, au compte à rebours. Et dès que celui-ci paraîtra, alors c’est l’heure zéro, et l’Église part à la Maison, s’en va dans l’espace, dans les Cieux, au-delà de la lune, des étoiles, et de tout le reste, à la rencontre de Jésus.
| |
E-110 D’où tout cela est-il venu, et où ces gens sont-ils allés? Dans cet Astronaute. En premier lieu, comment ces gens sont-ils entrés dans l’Astronaute? C’est comme ça qu’ils devront y entrer, en tous lieux, chaque fois. C’est vrai. Ils devront y entrer par le même moyen que les premiers y sont entrés, parce que c’est la grande mise en orbite d’un grand corps de gens. À l’époque de Noé, là, il n’y avait qu’une seule porte, et cette porte était la seule porte d’entrée. Tout ce qui entrait là, qu’ils aillent au premier étage par la justification, ou au deuxième étage, ou bien au troisième étage, peu importe, ils entraient tous par une même porte. Ils entraient tous par la même voie.
| |
E-111 Et c’est la même chose en ce jour de l’astronaute. Nous devons entrer par la même voie, venir par le même moyen, par le même Message, par le même Christ, par cette même Puissance qu’ils avaient reçue au Jour de la Pentecôte. La même voie! La même tout au long, puisque C’est la même Porte. Et comment entrons-nous dans ce Corps? Par la Porte. Et Jésus est la Porte de ce Corps. Alors nous entrons et nous naissons dans le Royaume de Dieu en passant par la Porte, Jésus-Christ. Et maintenant la Porte est sur le point de se fermer, au dernier compte à rebours, celui de Laodicée, et l’Église se prépare à être mise en orbite, au-dessus de toutes les tribulations, au-dessus de tout, et à monter en flèche dans les cieux des Cieux – l’Église, emportée dans le sein de Dieu. Amen. [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] Amen.
| |
E-112 Le matin où John... où ce dénommé Glenn a décollé là-bas, tous, la face contre terre, pleuraient et priaient, ils se demandaient ce qu’il allait réussir à accomplir. Et tout à coup s’est amorcée la mise à feu de ces atomes, alors que cet énorme missile s’est élevé, là-bas au Cap Canaveral, qu’il est monté dans les airs comme ça, et les gens poussaient des cris, et pleuraient, et se demandaient ce qui allait arriver à leur astronaute qui était en train de monter.
| |
E-113 Oh, mais l’Église, gloire, par elle aussi une mise à feu est en train de se faire. Amen. Le compte à rebours approche! Amen! “La justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, l’âge de l’église de Laodicée”, nous sommes à la fin! Jésus-Christ, le même hier, aujourd’hui et éternellement! Qu’est-ce qu’il y a? “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux... zéro!” Eux, ils ne pleureront pas, mais il y aura des chants, des cris et des louanges à Dieu, au moment où l’Église prendra son départ d’astronaute, dans les cieux, pour aller être avec Jésus-Christ. Amen.
| |
E-114 Leur réalisation sur le plan naturel, c’est qu’ils partent vers la lune. Notre réalisation sur le plan spirituel, c’est que nous partons vers le Ciel. Amen! L’astronaute naturel essaie de se faire une place sur la lune. Nous, nous avons déjà une place au Ciel, toute prête. “Il y a plusieurs demeures dans la Maison de Mon Père. Je vais vous préparer une place, et J’enverrai un Astronaute venir vous prendre.” Le compte à rebours est en train de se faire! Le croyez-vous? Amen. Le compte à rebours! “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, zéro!” La mise à feu s’amorce, le ministère est couronné dans la Gloire. Alléluia! Et la vieille fusée amorce son décollage, pas en direction de la lune, mais en direction de la Gloire. C’est là-bas qu’elle est – la mise à feu de Dieu est en train de se faire. La puissance du Saint-Esprit l’élève dans les airs, au-delà de la lune, des étoiles, bien au-delà de toutes les réalisations qui pourraient être atteintes par l’homme. Un bon matin, l’Église prendra son vol, vers le sein de Dieu, dans le Ciel. Mes amis, ce que les hommes, par leurs choses naturelles, ont pu atteindre comme réalisations, Dieu (je l’ai prouvé ici) en a montré le type par les choses spirituelles.
| |
E-115 Entrons dans l’Astronaute, sans tarder! Les portes se fermeront au bout d’un moment. Le compte à rebours est en train de se faire! La science déclare que leur compte à rebours à eux, c’est trois minutes. Il se pourrait que le nôtre ait devancé le leur, il se pourrait que nous soyons à “un”, prêts pour “zéro!” Entrons. Croyez-vous que le compte à rebours est en train de se faire? Alors inclinons la tête un instant.
| |
E-116 Père! “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux...” Ô Dieu! “Les nations se disloquent. Israël se réveille, signes annoncés par les prophètes; les jours des Gentils sont comptés, ils sont remplis d’effroi; retournez, ô dispersés, vers les vôtres.” Quel jour! La Lumière du soir brille. Ô Dieu, nous prions que chaque incrédule rejette sans tarder toutes les pensées qui lui ont été inculquées, toutes ses idées qui sont contraires à Ta Parole, et que, ce matin, il entre dans ce glorieux Astronaute, parce que c’est par une naissance que nous Y entrons, et en Lui nous devenons une partie de l’Astronaute.
| |
E-117 Je prie, Père Céleste, que, dans ce grand Corps de Christ, Tu baptises des croyants, aujourd’hui, du Saint-Esprit. Que le baptistère soit rempli de gens ce matin, qui confesseront leurs péchés et seront ensevelis dans le Nom de Jésus-Christ, et qui monteront à bord du vieil Astronaute, Seigneur, qui va au-delà de la lune et des étoiles, au-delà des credos, des dénominations. Nous avons déjà eu le compte à rebours. Tu nous as dit ce qui arriverait, les trois, les trois étapes de ceci. Tu as dit comment se passeraient les âges de l’église : le premier âge de l’église, le deuxième âge de l’église, le troisième âge de l’église, le quatrième, cinquième, sixième. Au comptage, celui-ci est le septième. Et après sept, cet âge-ci – nous y sommes déjà, le dernier âge de l’église. Et maintenant le compte à rebours est en train de se faire. Les âges sont déjà passés, au comptage, l’âge de Luther, l’âge de Wesley, l’âge pentecôtiste. Et maintenant, Seigneur, nous nous rassemblons dans l’Astronaute, et Là devant, il y a un grand verre grossissant, nous pouvons voir la Gloire, voir Jésus, Le voir dans toute Sa puissance, Le voir dans toutes Ses promesses. Tout ce qu’Il a promis se reflète sur nous. Nous T’en remercions.
| |
E-118 Ô Dieu, puisse l’église entrer sans tarder, aujourd’hui, dans la zone protégée, car ce sera bientôt l’heure zéro, et la porte du grand Astronaute se fermera, de l’avion-Astronaute. Et nous partirons comme Noé, quand il est entré, pour ainsi dire, dans son astronaute à lui, il a été porté sur toutes les eaux du jugement, et au-dessus d’elles. Père, nous voulons entrer en Toi, pour que nous puissions naviguer sur les flots du temps, aller plus loin que Mars, que Jupiter, que Vénus, de l’autre côté de la blanche Voie Lactée, toujours plus loin, et plus loin, et plus loin, dans un lieu dont l’astronaute naturel ne connaît rien. Par contre, nous voyons que Tu laisses celui-ci accomplir cela, comme signe, afin que nous nous tenions prêts à partir. Nous partons de cette terre. Accorde-le, Seigneur. C’est par le Nom de Jésus-Christ que je le demande.
| |
E-119 Il y a ici des mouchoirs, Seigneur, qui ont été posés ici, que des malades ont envoyés. Ils croient, Seigneur. Puissent-ils devenir des astronautes à part entière ce matin. Puisse la puissance du Dieu Tout-Puissant, qui présente par ceci un reflet de Sa Bible, car ils prenaient des linges et des mouchoirs qui avaient touché le corps de saint Paul, et les malades et les affligés étaient guéris. Le croyant astronaute, quand ceci le touchera, puisse-t-il décoller, Seigneur. La maladie derrière lui! Puisse chaque malade qui est ici en ce moment, Seigneur, entrer directement en Jésus-Christ, atteindre Sa Parole, Sa promesse. Et, en disant : “Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai.” Puissent-ils commencer à compter : “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux... zéro. On décolle, Seigneur!” Qu’ils se lèvent des lits de camp, des civières, quoi que ce soit. Qu’ils se relèvent de la maladie qui les enchaînait, pour partir tout là-bas, dans l’espace, dans un lieu dont les médecins, les scientifiques, dont personne d’entre eux ne connaît rien, un lieu où la Puissance de Dieu a été promise, par la recherche scientifique de la Bible, ici, ou plutôt par la recherche spirituelle de la Bible; afin de prouver que si Dieu a jamais été Dieu, Il est encore Dieu, Il sera toujours Dieu, et Il est l’Être Infini, Omnipotent, Tout-Puissant, Omniprésent, qui peut tenir Sa Parole, et qui peut tout, et Il nous a fait la promesse que tout est possible à ceux qui croient. Ô Dieu, accorde-le.
| |
E-120 Puisse celui qui est rebelle, homme ou femme, garçon ou fille, ce matin, qui n’est pas à l’intérieur en train d’écouter le compte à rebours de la Parole de Dieu, sachant que nous sommes arrivés au bout, que le comptage a été fait, jusqu’au dernier. Elle est prête à crier très fort “zéro”, d’un moment à l’autre, et l’église partira. Nous voyons le Message qui arrive à son terme. Nous voyons la montée de la persécution, nous en avons parlé hier soir. Nous savons que le temps est proche. Le compte à rebours est terminé. Tu nous as aidé, ici sur l’estrade, à présenter les âges de l’église qui se sont succédé, et à démontrer, au moyen de toutes les autres choses, que maintenant même, d’une minute à l’autre, cela pourrait se produire. Dieu Tout-Puissant, qui as créé les Cieux et la terre, fais descendre Ta miséricorde sur les gens, et donne-leur ce que Tu as emmagasiné pour eux. Car nous le demandons au Nom de Jésus.
| |
E-121 Pendant que tous, hommes et femmes, gardent la tête inclinée. S’il y en a ici qui ne connaissent pas Christ comme leur Sauveur ce matin, et qui aimeraient Le connaître et entrer dans cet état d’astronaute, de la grâce de Dieu, pour partir dans l’Enlèvement, voudriez-vous lever la main pour dire : “Je suis prêt, je veux être prêt pour l’Enlèvement, Frère Branham. Priez pour moi.” Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse, et vous. Que Dieu vous bénisse, et vous. À l’extérieur, à l’intérieur, où que vous soyez, levez simplement la main. Signifiez par ceci : “Ô Dieu, fais-moi entrer.” Que Dieu vous bénisse. “Je veux entendre le compte à rebours. Je veux l’entendre. Je veux savoir que je suis en sécurité, et alors, lorsque la mise à feu se fera, je ne serai pas assis ici dans une voiture à cheval. Je ne serai pas dans une église, en train de rouler en automobile. Je ne serai pas dans une de celles où on arrive à quitter le sol juste assez longtemps pour sauter et qu’il y ait beaucoup de bruit. Je veux être dans quelque chose qui va m’emporter au-delà de la lune et des étoiles. Je veux écouter le compte à rebours; pas un credo quelconque, une organisation quelconque. Mais je veux être en Christ, là où je peux planer au-delà de tous les raisonnements qu’on trouve parmi les hommes. Je veux partir.”
| |
E-122 Y a-t-il quelqu’un d’autre, avant que nous prions? Y a-t-il...? Que Dieu vous bénisse, jeune dame. Que Dieu vous bénisse, jeune homme. Que Dieu vous bénisse, et vous au fond. Je vois votre main, et bien sûr que Dieu la voit. Et vous, mon frère, et vous, frère. “Je veux être inclus dans le compte à rebours. Ô Dieu, fais que je rejette tout fardeau.” Que Dieu vous bénisse, frère. “Je veux rejeter tout péché. J’ai un tempérament colérique, Frère Branham. Oh, je ne pourrais pas Y entrer comme ça. Priez Dieu d’ôter ça de moi. Je–je, Frère Branham, je–je bois un peu. Je ne veux pas faire ça. Priez que je renonce à ça. Je fume. Je ne veux pas faire ça. Dieu sait que je ne veux pas faire ça. Je suis tellement lié par cette chose-là que je–je le fais, c’est tout, je n’arrive pas à m’en défaire. Je sais que c’est mal, et que je ne devrais pas le faire. Je ne le ferai plus! Il y a autre chose, j’ai douté de la Parole. Je me suis vraiment demandé si Elle était réellement vraie. Aide-moi, ô Dieu. Que je, que je me souvienne qu’Elle est toute vraie, et que j’Y croie. Je veux écouter le compte à rebours. Je veux prendre cette position : chaque fois que je vois la Parole de Dieu dire quelque chose, je veux ponctuer cela d’un ‘amen’, et dire : ‘C’est Toi, Seigneur.’” Maintenant tous... Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse, chacun de vous.
| |
E-123 Maintenant est-ce qu’il y en a ici qui sont malades, qui disent : “Frère Branham, ce matin, je suis Chrétien, mais je... j’ai été... j’ai reçu le Saint-Esprit. Je suis descendu de l’avion maintenant, je suis prêt pour le compte à rebours. Je suis sorti de toutes sortes de dénominations et de tout le reste, j’écoute le compte à rebours. Mais maintenant, Frère Branham, il y a une chose que je voudrais vous dire ce matin : je suis malade. J’ai encore un travail à accomplir pour le Seigneur. J’écoute le compte à rebours, mais je veux–je veux être en bonne santé. Je monte à bord, ce matin, en écoutant le compte à rebours.” Le compte à rebours, qu’est-ce que c’est? La Parole de Dieu. Le comptage s’est fait jusqu’au bout. Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. “Je veux L’entendre comme mon Guérisseur, ce matin. Je veux lever la main, dire : ‘Priez pour moi, Frère Branham.’” Que Dieu vous bénisse. Montez à bord maintenant. Montez à bord. L’autel est rempli, et tout autour, ici, les gens se sont entassés sur le sol. Nous ne pourrions pas faire une ligne de prière. Les gens sont debout le long des murs et tout. Ce serait vraiment la pagaille. Nous n’avons pas besoin de faire ça. Vous êtes dans–vous êtes dans... Vous êtes un astronaute.
| |
E-124 Vous êtes un astronaute. Vous allez au-delà de Luther; Luther n’y croit pas du tout. Wesley imposait les mains. Les pentecôtistes oignent d’huile. Vous, vous êtes un astronaute, vous voilà au-delà de tout raisonnement. C’est pour la simple raison que la Parole le dit que moi, j’avance. Eh bien, vous dites : “N’est-ce pas que Luther croyait? N’est-ce pas que c’était la Parole, ça?” Oui, mais Wesley a continué à avancer, il est allé plus haut que lui. “Eh bien, Wesley oignait d’huile, ou quelque chose. Vous croyez ça, n’est-ce pas?” Oui, c’est vrai. “Les pentecôtistes chassaient les démons.” Oui. “Ils imposaient les mains, il se faisait des guérisons par leurs mains, et tout le reste.” Oui, je sais que c’est vrai, mais continuez à avancer. Continuez à avancer! Wesley ne regarde pas en arrière, vers Luther, la pentecôte ne regarde pas en arrière, vers Wesley. Et nous, nous ne regardons pas en arrière non plus, vers la pentecôte. Nous sommes des astronautes. Nous avons dépassé cela. Continuons à avancer. Christ l’a dit!
| |
E-125 Comment faire? “Viens imposer les mains à ma fille, et elle sera guérie”, a dit le Juif. Jésus y est allé, Il l’a fait pour lui, c’est vrai. Mais le Romain, lui, l’astronaute, il a dit : “Je ne suis pas digne que Tu entres sous mon toit. Dis seulement un Mot, Seigneur.” Et Il l’a dit, déjà. C’est ça.
| |
E-126 Maintenant élevons nos–nos coeurs vers Dieu. Levons nos mains vers Dieu, élevons nos coeurs vers Dieu. Quel que soit votre besoin, le salut, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, la guérison Divine, quoi que ce soit, gardez vos mains levées, et votre coeur élevé dans la Présence même de Dieu, et reconnaissez que vous êtes assis dans les lieux Célestes en Jésus-Christ, et que vous êtes un astronaute de cette Foi-là. Quoi donc? Voici le comptage! “Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux...” Ô Jésus, viens maintenant! Nous appliquons la puissance de Son Nom. Et, comme nous l’avons vu hier soir, Paul a frappé un homme d’aveuglement, et il en a laissé un autre le piétiner. Et nous voyons que Jésus a pu faire tout ce qu’Il–qu’Il a fait, toutes sortes de miracles, et pourtant, arrivé au bout de Sa route, nous avons vu qu’on L’a battu, qu’on Lui a craché dessus, et tout le reste. Les gens ne comprennent pas. Ils se rendent compte que Dieu accomplit cela pour confirmer que la chose est vraie; et ensuite Il met la foi de ces gens à l’épreuve.
| |
E-127 Seigneur, nous nous sommes tenus ici, et nous avons vu des gens qui étaient complètement aveugles recouvrer la vue, des maladies, des cancers, où des gens qui n’étaient plus que l’ombre d’eux-mêmes ont été guéris. Nous en avons vu qui étaient morts, étendus là depuis des heures et des heures, et ils sont revenus à la vie. Nous savons que c’est–c’est là notre glorieux Christ, et nous sommes un astronaute dans Son corps. Et maintenant le compte à rebours est en train de se faire, et nous allons croire, ce matin, que nous recevons notre guérison, notre salut et tout ce dont nous avons besoin. Parce que, quand nous le demandons au Nom de Jésus-Christ, Il a fait cette promesse : “Tout ce que vous demanderez à Mon Père en Mon Nom, Je le ferai.” Et c’est tout ce qu’il nous faut faire maintenant, invoquer Son Nom, et cela ne peut pas faire autrement que de s’accomplir. Nous écoutons le compte à rebours.
| |
E-128 Seigneur, certains d’entre eux étaient pécheurs, ils ont levé la main. Ils attendent le compte à rebours, le moment où se produira dans leur coeur un changement qui en retirera toute cette vile corruption. Beaucoup fument la cigarette, et ils sont prêts à renoncer à cela. Beaucoup ont fait des choses qu’ils n’auraient pas dû faire, et ils sont prêts à renoncer à cela, parce que nous demandons au Dieu Tout-Puissant, au Nom de Jésus-Christ, d’ôter tout ce qui fait obstacle à l’Église, ce matin, de la maladie jusqu’au péché, et que cette église soit ainsi libérée. Au Nom de Jésus-Christ, que la puissance, et la Puissance du glorieux Évangile, le Feu du Saint-Esprit, se répande maintenant, et que les grands astronautes de Dieu décollent vers ce que leur coeur désire aujourd’hui. Accorde-le, Dieu Tout-Puissant. Ils sont à Toi. Et puissent-ils recevoir leur guérison, leur salut, et tout ce dont ils ont besoin. Je Te les confie, et je Te les remets, avec ma prière, sur l’autel où se trouve le Sang de Jésus-Christ, frais, ce matin. Au Nom de Jésus-Christ, puissent-ils recevoir ce qu’ils ont demandé. Et le peuple dit : [Frère Branham et l’assemblée disent : “Amen.”–N.D.É.].
| |
E-129 Croyez-Le ainsi! Qu’il en soit ainsi! J’Y crois. Je crois. Amen. Je sais qu’Il est Dieu. Je sais que nous sommes prêts pour la grande réalisation de Dieu. Sa réalisation, qu’est-ce que c’est? De partir de cette terre. L’astronaute va sur la lune, sur une autre terre. Et l’Église de Dieu (qui est passée de l’avion, qui est passée de la voiture à cheval, et ainsi de suite) part en astronaute vers un autre monde : le Ciel. Le compte à rebours est en train de se faire. Amen.
Vous L’aimez? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.] Alors, levons les mains et chantons.
Je L’aime, je L’aime,
Parce qu’Il m’a aimé le premier...
Très bien, Frère Neville.
Loué soit l’Éternel! Et que Dieu vous bénisse jusqu’à ce que je vous revoie ce soir.
| |